• Content count

  • Joined

  • Last visited

Everything posted by panosb

  1. Kalo Pasxa kai Kalh Anastash... I thought of starting a strange topic... I hope it is in the right place and that there were no similar ones in the past. The topic is: Which songs you wish to listen with Dalaras voice? I'm talking about songs he has never performed... (So unfortunately I'll not write S'agapw giati eisai wraia ). I've been thinking for a long time about this musical fantasies (because I like D's voice and expression). So, is there anybody who wants to share this weird thhoughts? Despite the endless list of songs I have in my mind, I'll start with something really cool and strong (an kai sta Ellhnika 8a to elega "koufo"!). Zhleuei h nuxta /Orfeas Peridhs. Strong western tune...nice lyrics...and needs expression...
  2. I can't believe it that we've been talking so much about the CD without analysing the songs. Due to a friend (a club member whome I'll keep anonymous till I take permission to announce the name) I got the CD.... I listened to Poso krataei ena oneiro arround 40+ times only! My opinion: It is a MALIGNANT (!) song. It starts smoothly, enters our ears, passes through our brains, touches our hearts...and while we are totally surrendered to it, a hiden sword attacks our souls! To make things worse: Even if you listen to it again, it starts by the same calmy way and you end up with a wounded soul every single time. Oh my God! The "evil" triad (Korkolhs, Poussh and Dalaras) had the best plot ever to conquest our emotions and let us breathless... That's enough for now...I can't stand it... I'm going home to listen to that song again...and again...and again...helpless under the mercy of that fabulous tune, those superb lyrics and that legendary voice...saying να μένει κι ας μη βλέπει ούτε ένα φως απ' τη στεριά...
  3. Here is a site I found about Rebetika songs. I hope you enjoy it (and I hope it hadn't been sent to that forum in the past ).
  4. Den aneferes ka8olou thn Omonoia. Sou 8umise Desert Rose ka8olou? Shmera to akosa pali merikes fores kai... nomizw oti uparxei kapoia omoiothta h' einai h idea mou.
  5. Kalh spera, Agorasa to disko prin liges meres kai m'arese polu. Exw mia erwthsh omws: H mousikh tou tragoudiou Omonoia - kuriws to refren - de sas 8umizei kati apo to Desert Rose? Emena mou fanhke oti uparxei kapoia omoiothta. Akoma kai h endiamesh mousikh (prin to teleutaio Είμαι εδώ είμαι καλά) moizei me thn antistoixh tou Desert Rose... (Shmeiwsh: To Desert Rose einai ena tragoudi tou Sting me ton Cheb Mami)
  6. Yesterday I was listening to the Classic FM TV. There was a nice piano piece that was full of known tunes! The piece's name is: Gnosienne No1 and was performed by Branka Parlic. The typical same tunes are those of the following verses: Μες τον κόσμο μια Δευτέρα ...then a variated tune of the verse's continuation άνοιξα πανιά... At the part of Εικόνες κυνηγώ πρωί και βράδυ, the tune is repeated twice unchangable. In general it is obvious that the tune is of Eastern type with some Balkanic influence... In a commercial website ( near the piece's name it is written 1890! I didn't have time to cheque more, but I felt the obligation to inform you. So, is this the reason for which Dalaras never re-performed that song?! If you get any details please let me know. For club members in UK: you can watch in the evening that channel. Usually all the songs and pieces are shown everyday...
  7. You are right Michael about the above nationalities. Natalie, send us the names you need and we'll reply accordingly
  8. Bre Michael, pws kai tous xereis olous autous? :blink: :blink: Apisteuto! S'euxaristoume gia to link
  9. Dhladh to aspromauro einai tou studio kai auto me to paidaki einai ths Ieras Odou 2??
  10. Who knows? Maybe they are just readers. They log in, read the news - if they are able to read - and that's all they need. Some people are shy, others think they have nothing to offer and finally another party registers "just for fun".
  11. I empathise with you, but still the problem has nothing to do with the writers' intentions. You see, when a discussion takes place in Greek, between two or more Greek members, nobody is concentrating on the fact that other members can not follow. That's why some topics are being "straggled" in one language only. But again if somebody asks for explanation, then immediately a translation or a brief description of the topic is sent by a volunteer. However, let's not forget that there might be members who can not write in English as easy as they can in Greek. Anna: You confuse me :blink: You say: "No one is demanding for writing in English, its just a small wish to those who are able to do". But the "service" Michael is talking about already exists! And dispite its existance.... you want more! ! The only thing that can be done is to oblige all the members to write in English, which is impossible - and unfair. It's good that HARDET openned - again - this subject. But unfortunately the solution is in every member's choice of language...
  12. De lew... einai gousta, alla to tragoudi den armozei. Pws na to pw? An labeis upopsh ola ta upoloipa tragoudia tou diskou, to ntoueto auto akougetai "parafwno". Oi stixoi einai entelws a8lioi! Eipame na akousoume apla tragoudakia s'auto to CD alla oxi kai toso ... ftwxika.
  13. Man... everytime I visit the forum I come to this page and see your three-dotted edited message... and I keep trying to remember what was written there and what does the edited message mean Today I decided to write my enquiry because my curiosity is about to become an obsession :blink: You don't have to answer. I am just writing a thought.
  14. Just for the record: As Antometrios mentioned, for Orthodox Christians there is no purgatory. There is only Heaven (Pradise) or Hell. The purgatory was "invented" by the Catholic Church. Plus, in general, the soul does not travel and keep searching for its way. Thus the prayers are not like those in the Book of the Dead - like in ancient Egypt. The prayers are made in order to ask for mercy, hoping that God will forgive the sins made by our lost loved ones.
  15. I don't want to sound like an expert, but it is written that the music is by Dalaras. So it is probably composed by him. I'll check it again and in case I am wrong I - or somebody else - will inform you.
  16. An kai den zw sthn Ellada - kai den eimai palioteros - den etuxe pote na anafer8ei tipota peri platineniwn diskwn tou Ntalara oute sto radiofwno oute sthn efhmerida (BHMA). Ginontan "giortes", alla to ma8aina... katopin eorths. Apo thn allh, gia tous pio emporikous kalitexnes panta anaferontan ta "kator8wmata" tous p.x. o Takis Taramakhs me ton kainourio tou disko...2 fores platinenios!!! klp Thn propagnada auth thn proo8ei, mallon, h etairia (EMI) kai o Ntalaras den antisteketai sta "επικοινωνιακής φύσεως λάθη"
  17. Does anybody know who is the original performer of "Amor- Amor"? I searched in the internet but I found different songs with the same title, but not the one Dalaras performed at Zugos.
  18. Wow! Euxaristw Petro. 8a to psaxw amesws!!!
  19. All the good guys are leaving It was last Sunday I was listening to some of Kougioumtzhs sonngs - by Dalaras' voice - with some Greek friends and I said: This guy has written historical songs! Can you imagine how would we cope with his absense? The following day I read the news. Na zoume na ton 8umomaste kai na ton akoume...
  20. You see, Christy, we don't know many things about the couple etc. I can think of many songs but they all have something personal: Maura matia (στην καρδιά μου είσαι λάσο λάσο μαυρομάτικο) or Matia kastana or Τα βυζαντινά σου μάτια στο χρυσάφι σκαλιστά δυο κρυστάλλινα παλάτια στον παράδεισο μπροστά or Τα μελιτζανιά τα μάτια I am talking about eyes only !! Sorry, but I consider the eyes as a very important point of a lady's beauty So I agree with you that the final choice must be "tailored" by Jimako according to the sircumstances. Another suggestion - but this is very strong, very dificult, very romantic and very risky - why don't you write a quote, Jimako? A verse or something of your own! I say it is difficult and risky because if the verse is not too good you'll have to face the critics but if it is good then forget the world man and "kala stefana"
  21. What if the bride is not blonde? Κληρώθηκα κληρώθηκα και στην αγάπη δόθηκα κληρώθηκα κληρώθηκα σε σένα παραδόθηκα No eye hair colours... (from Kalws tous) If you want something very strong and full of passion: Κι αν μες το χέρι σου κρατάς του ολέθρου το κλειδί κι αν ξεχυθήκαν μονομιάς της νιότης μου οι εχθροί κι αν όλα μυο τα υπάρχοντα νερό τα καταπιεί η τρέλα μου είσαι συ η τρέλα μου είσαι συ (from H Asfaltos)