Kenan Basar

Members
  • Content count

    79
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Neutral

About Kenan Basar

  • Rank
    Dalaras Researcher
  1. Guzel hanoum: Guzel hanim : Beautiful lady in Turkish. Girl is ''kiz'' in Turkish. Kaiksis : Kayikci : Boatman Kayik is boat in Turkish. Some clarity for this ''semi Turkish '' song Thank you Geeske for your translation for this ''guzel'' song
  2. Sarper!! cok guzel,eline saglik.Davetiyeyi fazlasiyla hakettin
  3. Savvopoulos came to Istanbul in the beginning of this summer.He was invited by Patriarhc too.His consert was realy fantastic and in İstanbul Hilton Concert Hall.This was also a private concert for invited people.There were around 500-600 audiences mostly from Greek minority in Istanbul.All Romoi in Istanbul(approximately 1300)are nice friends of Patriarch. I think,Dalaras consert will be in the same way of Savvopoulo consert.
  4. Sorry,I couldn't manage to quote,my answers left in the quotation of Vivian
  5. Dalaras was invited to Istanbul by Patriarch Barthelemeos for a special consert on the occasion of anniversary of Patriarchate My friends from Greek minority in İstanbul said that Dalaras accepted this invitation.Date is 29 or 30 November,2003.Place is not certain at the moment.Concert will be free just for people invited by Patriarchate
  6. Just a small note:Kavvadias dedicated this poem to Giorgo Seferis. Geske,thanks for your beautiful translation
  7. Here is the Turkish translation of To Gramma,for Kate,Turkish friends and "mad"people who try to learn Turkish Mektup Sen bu mektubu aldiginda ben cok uzaklarda olacagim ve bir kalbe iki askin sigmadigina Inanacaksin Sen bu mektubu aldiginda kapkara gozyaslari ile aglayacaksin Yuzunde hep bir maskeyle konusur, iki askin olmasini isterdin ama iki kalple oynayabilecegini kim söylemis Sen bu mektubu aldiginda kapkara gozyaslari ile aglayacaksin Burda hazin gozyaslariyla bu oyku bitiyor pisman degilim seni sevdigime ama uzgunum seni hala sevdigime
  8. Dalaras:HUMAN He keeps on touching US. Thanks for the statement,Soc
  9. Andreas,you are right.Sorry for my poor English and hasty writting.I edited my silly errors on my first post.Thank you. Geeske,Olga,thank you very much for your kind words.
  10. I have tried to translate a Turkish poem by Ataol Behramoglu that I find it in relation with translation efforts for Dalaras songs. This poem is neither a composed song nor Dalaras sings it.Maybe here is wrong place to post it.Thats why, I have to apologize.But I couldnt help myself sharing it with you. I dedicate it to all Dalaras Club translators,especially to Geeske. Ne Anlatır Yunan Şarkıları/ What do Greek songs portray Ne anlatır Yunan şarkıları / What do Greek songs portray Geceye dair, aşka dair / about night,about love Ne anlatır Yunan şarkıları /What do Greek songs portray Hayatımıza dair / about our lives Ne anlatır Yunan şarkıları / What do Greek songs portray İnsanı tepeden tırnağa saran bu hüzünle / with this sorrow that covers the human from top to toe Sanki hep anlatılmayan bir şey kalmıştır / as if something has remained that wasnt portrayed İçimizi ne kadar döksek de / no matter howmuch we unburden our hearts Ne anlatır Yunan şarkıları / What do Greek songs portray Biten bir aşk mı, başlayan bir aşk mı / an ending love or a starting one Bir kız mı, yüzünü hiç görmeyeceğimiz / a girl whose face we will never see Çayırlarına hiç uzanamayacağımız kırlar mı / countrysides that we never can lie down on their meadows Ne anlatır Yunan şarkıları / What do Greek songs portray Bu sürekli, bu yumuşak ısrarla / with this continous,with this soft insistence Ne anlatır Yunan şarkıları / What do Greek songs portray Yüreğimize işleyen tempolarla / with tempos beating in our hearts Ne anlatır Yunan şarkıları / What do Greek songs portray Sonsuzluğa güzelliğe, sonsuz barışa dair / about infinity,beauty,about immense peace Acılarla dolsak da ne kadar / though we are filled up with pain too much Sımsıcak yaşamaya dair / about leading a warm life Ne anlatır Yunan şarkıları / What do Greek songs portray Bir gün birleşeceğini mi bütün şarkıların / one day all songs will come together Ne anlatır Yunan şarkıları / What do Greek songs portray Bu kadar uzak...ve bu kadar yakın / so far...and ..so close Ataol Behramoğlu
  11. Just a small contribution. http://www.turkishculture.org/performing_a...ow_theatre.html
  12. Nikola,Geeske, killjoy or wet blanket could be more suitable instead of "unreliable"for κάνει νερά ?