Search the Community
Showing results for tags 'μάριος τοκας'.
Found 1 result
-
Κάνε το δάκρυ σου πουλί-----------------Make your tear bird (Στιχοι-μουσική: Μαριος Τοκας------------Lyrics-Music: Marios Tokas) Την πίκρα έδεσες τώρα μαντήλι ----------The bitterness now tied scarf για μιαν αγάπη που χει φύγει-------------for a love that has gone κι αυτό το δάκρυ σου πάνω στα χείλη-----and this tear on your lips κι ο πόνος την καρδιά σου πνίγει.-------and the pain your heart drowns Κάνε το δάκρυ σου πουλί------Make your tear bird κάνε τον πόνο σου πουλί------Make your pain bird κι άστονε να πετάξει---------and let him fly και όταν φεύγει μακριά-------and when it goes away λιμάνι κάνε την καρδιά-------port make the heart να ρθει η χαρά να αράξει.----can come to happiness arrives Ξέχασε ξέχασ' την αγάπη τώρα--Forget-Forget the love now μια και σε ξέχασε και κείνη--------and after she forgot to θα ρθει μια άλλη δυνατή σαν μπόρα--will come another, strong like a storm και την δική σου θα ξεπλύνει.--and your own love will wash Κάνε το δάκρυ σου φιλί------Make your tear kiss κάνε τον πόνο σου πουλί------Make your pain bird κι άστονε να πετάξει---------and let him fly κι ενώ θα φεύγει μακριά-------and when it goes away λιμάνι κάνε την καρδιά-------port make the heart να ρθει η χαρά να αράξει.----can come to happiness arrives Μια μικρη προσπαθεια μεταφρασης αυτου του υπεροχου τραγουδιου στα Αγγλικά για να καταλαβουν καπως και οι φιλοι μας που δεν μιλουν τοσο καλά τα Ελληνικά..(δεκτες παρατηρησεις-διορθωσεις) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A small efforts to translate this wonderful song in English to understand somewhat and our friends who do not speak Greek so well .. (receivers comments-corrections)
- 2 replies
-
- κάνε το δάκρυ σου πουλί
- make your tear bird
- (and 3 more)