Sign in to follow this  
Followers 0
Geske

'Ολα μοιάζουν μαγικά

1 post in this topic

This is not a new translation, it's included in the print-it-yourself booklet in the download section, but it's not been posted in this forum.

And I guess these days it's......... well, applicable?

ΟΛΑ ΜΟΙΑΖΟΥΝ ΜΑΓΙΚΑ || EVERYTHING SEEMS UNDER A SPELL

Μουσική: Γιάννης Μαρκόπουλος || Music: Yiannis Markopoulos

Στίχοι από τον Μαρκόπουλο, που συμμετέχει και στο τραγούδι || Lyrics by Markopoulos, who is also singing a part in the song.

Είναι νύχτα και τ' αστέρια μάτια σαν ορχήστρα μας κοιτάνε || It is night, and the stars [are] eyes, watching us like an orchestra,

και όλα μας τα χρόνια σαν πληγές από μαστίγιο πονάνε. || and all our years, like wounds from a whip, they hurt.

Είδα ανθρώπους σε τραπέζια να τρώνε με δεκαοχτώ μασέλες || I saw people [sit] at tables to devour with eighteen jaws,

μα είδα και στην Αθήνα τους Ευρωπαίους να φοράνε φουστανέλες. || but I saw also in Athens the Europeans wear the foustanella.

Κι όλα μοιάζουν μαγικά, είναι μαζικά και διαρκώς αμερικανικά. || And everything seems under a spell, [everything] is mass-produced and always American

Και το ψέμα σαν τιμάριθμος ψηλώνει, μα το αυτί σου, κατεργάρη, δεν ιδρώνει. || And the lie, like the cost of living, shoots up, but you yourself, you rascal, you don't give a damm.

Να μην ξέρεις πού να δώσεις τη φωνή σου, || So you don't know what to raise your voice for,

να παρακαλάς προσκυνητής για τη ζωή σου. || so you beg for your life, a supplicant.

Ο πολυμήχανος αστός όλο φιγούρα || The cunning bourgeois [is] all appearance,

η δουλειά σου να 'ναι πάντοτε χασούρα. || your work brings nothing but loss.

Τίγκα με σκουπίδια ο αιώνας κι όλο μπαινοβγαίνει ο χειμώνας. || The century is full of rubbish and already the winter is showing up.

Κι όλα μοιάζουν μαγικά, είναι μαζικά και προπαντός αμερικανικά. || And everything seems under a spell, [everything] is mass-produced and above all American

Χωρίς αισθήματα και προγραμματισμούς, || Without systems and [without] programming,

με τα κόλπα τους εγεμίσαμε τρελούς, || with their tricks, we are crowded with madmen,

αχ πού σε πονά και πού σε πιάνει - || ach, where it hurts you and where it gets you -

ευτυχώς που ο κόσμος δεν τα χάνει. || lucky that the world doesn't lose its head.

(-Εμένα μου λες:D || (-you're telling me?)

Κι όλα μοιάζουν μαγικά, είναι μαζικά και προπαντός αμερικανικά || And everything seems under a spell, [everything] is mass-produced and above all american

Κι αν τραγουδώ σε δρόμους, σε μπουάτ, σε συναυλίες || And if I sing in the streets, in the night-clubs, in concerts,

και λέω πάντοτε τις ίδιες ιστορίες, || and tell the same stories all the time,

είμαι κι εγώ ένα πλευρό απ' το πλευρό σας, || I too am cut from the same wood as you,

μία στιγμή απ' τον πολύτιμο καιρό σας. || one moment of your precious time.

Κι όλα μοιάζουν μαγικά, είναι μαζικά και προπαντός αμερικανικά.

|| And everything seems under a spell, [everything] is mass-produced and above all american

Everybody now: Κι όλα μοιάζουν ... κ.τ.λ. || Everybody now: And everything seems... etc.

Note: the foustanella is the male garment like a "skirt" or "kilt" in certain Greek traditional costumes.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
You are commenting as a guest. If you have an account, please sign in.
Reply to this topic...

×   You have pasted content with formatting.   Remove formatting

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

Loading...
Sign in to follow this  
Followers 0