Sign in to follow this  
Followers 0
Geske

Σ' αυτή την πέτρα

2 posts in this topic

Σ' ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΠΕΤΡΑ || To this stone

Μουσική: Κώστας Ερνάνης || Music: Kostas Ernanis

Στίχοι: Σπύρος Ιωαννίδης || Lyrics: Spyros Ioannidis

Τώρα που είπα να καιρός για να το σκάσω || Now that I've said: this is the time for me to go,

ήρθε το ’στρο με τα ξέπλεκα μαλλιά || in came the Star with its hair untied.

με μια σαΐτα απ' τον πόθο πυρωμένη || With an arrow inflamed with desire,

ρίχνει πενιές στην πίκρα: βελονιά || it draws pen-strokes against the bitterness: like stitching.

Μέσα στην ζούγκλα την τρελή της οικουμένης || In the crazy jungle of the world

μπαίνει το ’στρο με τα ξέπλεκα μαλλιά || in comes the Star with its hair untied.

με μια σαΐτα τη χαρά θε να σκορπίσει || With an arrow it wants to scatter the joy

στο παιδομάνι: διπλοβελονιά || among the swarm of kids: the stitching doubled.

Σ' αυτή την πέτρα που ο χρόνος δεν ορίζει || To this stone where time does not count

φτάνει το ’στρο με τα ξέπλεκα μαλλιά || comes the Star with its hair untied.

και οι σαΐτες μες στη γνώση βουτηγμένες || And the arrows dipped in wisdom,

δώρο γλυκό: τριπλοβελονιά || are a sweet gift: the stitching tripled.

That was a very difficult one, but I liked the melody so much that I had to make some kind of attempt.

And I like the thought of the star, with its hair untied. " Είχε γίνει άστρο. "

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
You are commenting as a guest. If you have an account, please sign in.
Reply to this topic...

×   You have pasted content with formatting.   Remove formatting

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

Loading...
Sign in to follow this  
Followers 0