Olga Fendrych

'Υμνοι αγγέλων σε ρυθμούς ανθρώπων

85 posts in this topic

Please, could anybody finally do a kind of "translation" of these text from Byzantine to modern Greek, so, that more of them could be understood and identified?

Of course is Number 5 the "Magnificat" and Number 6 the Psalm 90

(I am not very sure, if the whole, thought).

The introduction, wonderfully spoken by Dimitris Kataleifos (whom I saw only once, in the film "Anna's Summer" with German dubbing....) comes from the Evvangelion of Matthew chapter 9, verse 35.

But, the whole rest? Please, help finally.

Thank you.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Some texts seem to be of Byzantine origin indeed.

Like "Exedisan", or, in the (similar, but not exactly the same) Latin version, Improperia "Popule meus, quod feci tibi" - "My nation [people], what have I done to you". These verses are sung up till now in the whole Christian tradition on the Friday service of the Holy Week.

Some are definitely earlier, like those mentioned above, just only in the old language....

You do not say today, "oi oroi genniithine", but: "ta vouna gennithikan", for example - that is, the mountains are born (in the fragment of ":Kyrie, katafigi", Number 6, Psalm 90) But this is almost the only one example I could recognize clearly, as far as the differences of language are concerned.

Please, help then further on, popule meus.....

Share this post


Link to post
Share on other sites

Πριν δυο μήνες αγόρασα τον δίσκο του Jorje '' Ύμνοι αγγέλων σε ρυθμούς ανθρώπων''! Ομολογώ ότι όταν τον πρωτοάκουσα τρελάθηκα! Εντυπωσιάστηκα τόσο πολύ από τον Νταλάρα, αν και για να πω την αλήθεια, περίμενα να είναι τόσο καλός! Αυτός που με εξέπληξε όμως είναι ο Κουγιουμτζής! Περίμενα να ακούσω κάτι τελείως διαφορετικό από αυτό που άκουσα! Περίμενα να ακούσω κλασικό Κουγιουμτζή! Η μουσική όμως που άκουσα ήταν κάτι διαφορετικό! Φυσικά και είχε πολλά στοιχεία Κουγιουμτζή, αλλά τα είχε προσαρμόσει σε βυζαντινά πλαίσια τόσο αρμονικά που έπαθα πλάκα, αν μου επιτρέπετε την έκφραση! :rolleyes:

Μετά από κάποιες φορές παραπάνω ακρόασης και παραπάνω προσοχής, χώρισα το δίσκο σε δύο μέρη, που θεωρώ ότι αντιστοιχούν σε δύο βασικούς μουσικούς κορμούς πάνω στους οποίους στηρίχτηκε ο Κουγιουμτζής και έκανε όλη αυτή την δουλειά! Το πρώτο κομμάτι λοιπόν του δίσκου φτάνει ως το ''Κύριε των δυνάμεων'', και το δεύτερο είναι το υπόλοιπο! Γενικά το δεύτερο κομμάτι πιστεύω ότι πιο είναι πιο λαϊκο από όσο θα έπρεπε, σε αντίθεση με το πρώτο που είναι καταπληκτικό! Γενικά όμως είναι μια δουλειά η οποία επιβεβαιώνει το μεγαλείο αυτού του συνθέτη που λέγεται Κουγιουμτζής! Για μένα είναι ό τρίτος κατά σειρά μεγαλύτερος συνθέτης στην μετά-Τσιτσάνη εποχή, μετα τούς Χατζιδάκι και Θεοδωράκη! Γιατί είναι πολύπλευρος, και θεωρώ ότι για να βγάλει την μουσική του έκανε κάτι πολύ δύσκολο! Μπόρεσε να συνδυάσει το ρεμπέτικο και το παλιό λαϊκό με το λεγόμενο νέο κύμα και τη μουσική του Χατζιδάκι, και μάλιστα με μεγάλη επιτυχία! Και φυσικά με την βοήθεια του Νταλάρα ο οποίος για μένα, ταυτίζεται με τον Κουγιουμτζή! Τα τραγούδια του είναι αυτά που τον ανέδειξαν, και αυτά που του ταιριάζουν περισσότερο από ό,τι άλλο!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Τι να πεις... δίσκος που σε κάνει να βάλεις θαυμαστικό στην κάθε φράση!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Tην Κυριακή των Βαίων, 28 Μαρτίου, μαζί με το "Βήμα της Κυριακής" θα επανακυκλοφορήσει το έργο "Ύμνοι Αγγέλων Σε Ρυθμούς Ανθρώπων".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Εξαιρετικά νέα!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tην Κυριακή των Βαίων, 28 Απριλίου, μαζί με το "Βήμα της Κυριακής" θα επανακυκλοφορήσει το έργο "Ύμνοι Αγγέλων Σε Ρυθμούς Ανθρώπων".

Μ' αρέσει!

:D

Share this post


Link to post
Share on other sites

'Ολο το έργο είναι συγκλονιστικό.

Ελπίζω , η έκδοση που θα προσφέρει το ΒΗΜΑ , να είναι

η REMASTER ΤΟΥ 2005.

Η πρώτη που έχω (1998) , δεν ήταν πάρα πολύ καλή.

Γι αυτό , αν και σχετικά σύγχρονη , την έκαναν Remaster!

Είχε λίγο απότομα μεταβατικά στην ένατση.

Να το πάρετε όλοι παιδιά , μέρες που έρχονται...

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

υπέροχα νέα.....

Θεωρώ ότι είναι ένα αδικημένο έργο....που δεν του έχει δοθεί η ευκαιρία και η προβολή που πραγματικά του αξίζει.....

Τέτοια έργα δεν πρέπει να μένουν κλειδωμένα στο συρτάρι..... πρέπει να προβάλλονται όσο το δυνατόν περισσότερο....

Share this post


Link to post
Share on other sites
'Ολο το έργο είναι συγκλονιστικό.

Ελπίζω , η έκδοση που θα προσφέρει το ΒΗΜΑ , να είναι

η REMASTER ΤΟΥ 2005.

Η πρώτη που έχω (1998) , δεν ήταν πάρα πολύ καλή.

Γι αυτό , αν και σχετικά σύγχρονη , την έκαναν Remaster!

Είχε λίγο απότομα μεταβατικά στην ένατση.

Να το πάρετε όλοι παιδιά , μέρες που έρχονται...

Δεν έχω αγοράσει την έκδοση του 2005, αλλά, όντως έχει διαφορά απο αυτήν του 1998;

Share this post


Link to post
Share on other sites

Κι εγώ την παλιά έχω. 'Ομως λογικά , θα είναι πιο ισορροπημένη η Remaster. Αν αύριο το ΒΗΜΑ έχει την νέα έκδοση ,

μάλλον θα το γράφει και κάπου στο εξώφυλλο.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Eπειδή ήδη έχει ξεκινήσει εδώ συζήτηση για την επανέκδοση του cd, μεταφέρω τα μηνύματα της thes και του Αντώνη, για να υπάρχουν όλα συγκεντρωμένα

thes

Ωραίο δισέλιδο αφιέρωμα στο ΒΗΜΑ της Κυριακής για την προσφορά της επόμενης Κυριακής του cd Ύμνοι αγγέλων σε ρυθμούς ανθρώπους του Σταύρου Κουγιουμτζή με τον Γ. Νταλάρα.

Xελιδόνι

Θα μου επιτρέψετε να μοιραστώ κάποιες μνήμες μου.

Γύρω στο 1997 ήταν, σε μιά κουβέντα μας με τον Σταύρο Κουγιουμτζή,μου είχε πει πόσο αγωνιούσε για αυτήν την κατανυκτική έκδοση,τους "Ύμνους αγγέλων σε ρυθμούς ανθρώπων".

Η εταιρία ήταν αρνητική στο να εκδόσει αυτήν την σημαντική μα αντιεμπορική μουσική προσσέγγιση των ύμνων.Πάλεψε πολύ για αυτά τα κατανυκτικά τραγούδια που θεωρούσε ότι είναι το σημαντικότερο δημιούργημα του.Είχε και την βοήθεια του Γιώργου Νταλάρα που πέρα απο την ερμηνία του προσπάθησε και αυτός για την πραγματοποίηση της.Αλλά και του παραγωγού Γιώργου Μακράκη.

Με την έκδοση της ήταν πραγματικά ανακουφισμένος και ευτυχισμένος.

Και η δική μου άποψη

Το αφιέρωμα είναι μεν καλό αλλά η λεζάντα με τα μεγάλα γράμματα που βρίσκεται πάνω από το κείμενο είναι (το λιγότερο) απαράδεκτη:

"Ο Γιώργος Νταλάρας ερμηνεύει ύμνους της Μεγάλης Εβδομάδας και της Ανάστασης σε ενορχήστρωση Σταύρου Κουγιουμτζή."

Αυτό κατάλαβαν στο "Βήμα" απ'όλο το κείμενο; Tη μουσική ποιος την έγραψε, ο Δαϋίδ και ο Γολιάθ;

Share this post


Link to post
Share on other sites
Και η δική μου άποψη

Το αφιέρωμα είναι μεν καλό αλλά η λεζάντα με τα μεγάλα γράμματα που βρίσκεται πάνω από το κείμενο είναι (το λιγότερο) απαράδεκτη:

"Ο Γιώργος Νταλάρας ερμηνεύει ύμνους της Μεγάλης Εβδομάδας και της Ανάστασης σε ενορχήστρωση Σταύρου Κουγιουμτζή."

Αυτό κατάλαβαν στο "Βήμα" απ'όλο το κείμενο; Tη μουσική ποιος την έγραψε, ο Δαϋίδ και ο Γολιάθ;

Έχεις απόλυτο δίκιο! :D Τόσο τους κόβει και έδωσαν αυτή τη λεζάντα που μπορεί να δώσει λανθασμένο μήνυμα.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Φίλε Θάνο δυστυχώς δεν είναι όλοι καλοί δημοσιογράφοι,ερευνητές,που πονούν με το τραγούδι και τους πονάει όπως εσύ και ο Τσάμπρας.

Είναι παιδάκια που δεν έχουν γνώσεις,και αγάπη.

Δυστυχώς έτσι είναι.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Και η δική μου άποψη

Το αφιέρωμα είναι μεν καλό αλλά η λεζάντα με τα μεγάλα γράμματα που βρίσκεται πάνω από το κείμενο είναι (το λιγότερο) απαράδεκτη:

"Ο Γιώργος Νταλάρας ερμηνεύει ύμνους της Μεγάλης Εβδομάδας και της Ανάστασης σε ενορχήστρωση Σταύρου Κουγιουμτζή."

Αυτό κατάλαβαν στο "Βήμα" απ'όλο το κείμενο; Tη μουσική ποιος την έγραψε, ο Δαϋίδ και ο Γολιάθ;

Το σχόλιό σου απόλυτα δικαιολογημένο. Έχεις δίκαιο, συμφωνώ ασφαλώς.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Τους πιασάρικους τίτλους κοιτάνε να προωθήσουν... και οι μη-γνώστες ακολουθούν και "τυπώνουν" αυτό που βλέπουν. ’ντε μετά να αναιρέσεις αυτήν την κατάσταση.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Καθόλου πιασάρικο δεν τον βρίσκω τον τίτλο και είναι και η απόλυτη παραπληροφόρηση.

Φαντάσου την σύγχυση ενός ανυποψίαστου αναγνώστη/ακροατή που θα βάλει το cd για να ακούσει Βυζαντινούς ύμνους της Μεγάλης Εβδομάδας και της Ανάστασης και στην θέση τους θα ακούσει άλλες μελωδίες και μουσικές. Για παράδειγμα τον Θοδωρή, αν δεν είχε ακούσει ποτέ αυτό το δίσκο και δεν ήξερε περί τίνος πρόκειται...:blink: :blink: :blink: :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Φίλε Θάνο δυστυχώς δεν είναι όλοι καλοί δημοσιογράφοι,ερευνητές,που πονούν με το τραγούδι και τους πονάει όπως εσύ και ο Τσάμπρας.

Αντώνη σ'ευχαριστώ πολύ για τα λόγια σου, αλλά θα πω (αν και δεν είναι της παρούσης) πως για να φτάσεις τον Τσάμπρα χρειάζεται να φας πολλά ψωμιά ακόμα*...

Ο Τσάμπρας είναι δάσκαλος...Κι ας μην του αρέσει να τον λένε έτσι...

*κι εγώ περιθώριο για άλλα ψωμιά δεν έχω... B)

Κι αυτά που έτρωγα τα έκοψα... :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
Το αφιέρωμα είναι μεν καλό αλλά η λεζάντα με τα μεγάλα γράμματα που βρίσκεται πάνω από το κείμενο είναι (το λιγότερο) απαράδεκτη:

"Ο Γιώργος Νταλάρας ερμηνεύει ύμνους της Μεγάλης Εβδομάδας και της Ανάστασης σε ενορχήστρωση Σταύρου Κουγιουμτζή."

Τελικά για το λάθος ήταν συνυπεύθυνοι τόσο το "Βήμα" όσο και η Minos.

Παρόλα αυτά στην ιστοσελίδα του Βήματος συνεχίζει να υπάρχει η ίδια λεζάντα.

http://www.tovima.gr/Politismos.asp

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
You are commenting as a guest. If you have an account, please sign in.
Reply to this topic...

×   You have pasted content with formatting.   Remove formatting

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

Loading...