Sign in to follow this  
Followers 0
Kate

’σπρο περιστέρι (2)

1 post in this topic

This has been done very well already, but there are two songs I feel I must try to translate, and this is the second.

Στίχοι: Νίκος Γκάτσος

Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις

Όποιος πόνεσε μέσα στη ζωή | Whoever has been hurt in life

όποιος έκλαψε σαν μικρό παιδ | Whoever cried like a small child

τώρα τίποτα πια δε σου ζητά | Now asks from you nothing more

μόνο στ' όνειρο θα σ' αναζητά | Only in dreams will they search for you

’σπρο περιστέρι μεσ' τη συννεφιά | White dove amongst the clouds

μου 'δωσες το χέρι να 'χω συντροφιά | You gave me your hand for company

άσπρο περιστέρι μαύρο μου φτερό | White dove, my black wing

κάθε καλοκαίρι θα σε καρτερώ | Every summer I will wait for you

Όταν σήκωσα το βαρύ σταυρό | When I took up the heavy cross

μου παράγγειλες να 'ρθω να σε βρω | You told me to come and find you

κι όταν δάκρυσα σαν την Παναγιά | And when I wept like Mary

ήταν άνοιξη και Πρωτομαγιά | It was spring and the first of May.

’σπρο περιστέρι μεσ' τη συννεφιά | White dove amongst the clouds

μου 'δωσες το χέρι να 'χω συντροφιά | You gave me your hand for company

άσπρο περιστέρι μαύρο μου φτερό | White dove, my black wing

κάθε καλοκαίρι θα σε καρτερώ | Every summer I will wait for you.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
You are commenting as a guest. If you have an account, please sign in.
Reply to this topic...

×   You have pasted content with formatting.   Remove formatting

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

Loading...
Sign in to follow this  
Followers 0