Posted April 4, 2004 · Report post This has been done very well already, but there are two songs I feel I must try to translate, and this is the second. Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Όποιος πόνεσε μέσα στη ζωή | Whoever has been hurt in life όποιος έκλαψε σαν μικρό παιδ | Whoever cried like a small child τώρα τίποτα πια δε σου ζητά | Now asks from you nothing more μόνο στ' όνειρο θα σ' αναζητά | Only in dreams will they search for you ’σπρο περιστέρι μεσ' τη συννεφιά | White dove amongst the clouds μου 'δωσες το χέρι να 'χω συντροφιά | You gave me your hand for company άσπρο περιστέρι μαύρο μου φτερό | White dove, my black wing κάθε καλοκαίρι θα σε καρτερώ | Every summer I will wait for you Όταν σήκωσα το βαρύ σταυρό | When I took up the heavy cross μου παράγγειλες να 'ρθω να σε βρω | You told me to come and find you κι όταν δάκρυσα σαν την Παναγιά | And when I wept like Mary ήταν άνοιξη και Πρωτομαγιά | It was spring and the first of May. ’σπρο περιστέρι μεσ' τη συννεφιά | White dove amongst the clouds μου 'δωσες το χέρι να 'χω συντροφιά | You gave me your hand for company άσπρο περιστέρι μαύρο μου φτερό | White dove, my black wing κάθε καλοκαίρι θα σε καρτερώ | Every summer I will wait for you. Quote Share this post Link to post Share on other sites