Sign in to follow this  
Followers 0
Anna

Dalaras: Nachrichten auf Deutsch

77 posts in this topic

Dalaras hat viele Freunde und Bewunderer seines Koennens im deutschsprachigen Raum. Immer wieder erreichen mich Anfragen, wie denn die letzten Neuigkeiten sind. Diese Website und auch das Forum sind zwar bekannt, doch gibt es leider erhebliche Probleme, sich in dieser Informationsvielfalt, die dann auch noch ueberwiegend in griechisch ist, zurechtzufinden.

Dem moechte ich etwas abhelfen :)

Ich habe daher dieses Topic eroeffnet und werde mich bemuehen hier immer das allerwichtigste in deutsch bekannt zu geben.

Winterprogramm:

Zusammen mit Antonis Remos wird Dalaras ab dem 23. Dezember in einem neuen Lokal in Athen an der Piraeusstr, neben dem Baumarkt Praktiker auftreten. Mit ihnen auf der Buehne wird Andriana Babali zu sehen und zu hoeren sein. Im Booklet der CD Anemoptero von Stefanos Korkolis, auf der sie auch den Titelsong singt, ist sie auf Seite 17 zu sehen, es ist die dunkelhaarige...

Neue CD:

Um den 6. Dezember herum soll die neue CD von Dalaras rauskommen. Sie heisst: Sta tragoudia pou sou grafo und enthaelt Lieder verschiedener Komponisten wie Antonis Vardis, Takis Bourma, Lakis Papadopoulos und Stamos Semsis. Semis kennen wir von der CD Stin Ellada kanei krio, wer liebt nicht das Lied ta beggalika sou matia

und jetzt hoffe ich nur, dass dieses Topic auch 'gefunden wird und nicht zu schnell im Dschungel untergeht.

Ps. wenn sonst jemand was neues weiss, wir sind fuer alle Infos dankbar! Jetzt auch in deutsch :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Auch ich mag diese Initiatieve! Mein Deutch ist nicht wirklich gut aber ich verstehe und als Ihnen die Fehrer haben konnen,geh ich gerne mitmachen! :):music:

Share this post


Link to post
Share on other sites
ich koennte Dir mal helfen

:) Olga, jede Hilfe ist willkommen, da mein griechisch ja nichts ist :rolleyes:

z.B. habe ich gerade einen Artikel von mad.gr gepostet (siehe Topic 'new CD)....von dieser Ankuendigung verstehe ich auf Anhieb das Foto :music: und dass die CD am 8. Dezember rauskommt. Wahrscheinlich eh am 9. Dezember, denn da ist 'Anna' :razz:

Den Rest des Textes muss ich erst noch geniessen...

Share this post


Link to post
Share on other sites
z.B. habe ich gerade einen Artikel von mad.gr gepostet (siehe Topic 'new CD)....

Wir haben schon eine komplette Uebersetzung in englisch! :)

Deshalb nur noch diese kurze Anmerkung.

Die neue CD von Dalaras hat 14 Lieder, komponiert von Semsis und Vardis, andere werden nicht mehr erwaehnt.

Im Vorfeld des gemeinsamen Winterprogramms von Dalaras und Remos wurde immer wieder der Komponist Theofanous genannt. Es hat viel Musik fuer Remos geschrieben. Auch soll jetzt ein Duett der beiden aufgenommen worden sein. Dieses Lied wird wohl nicht, oder Gott sei Dank, auf der Dalaras CD erscheinen. Man spricht von einer separaten Single mit 5 Theofanous Liedern, eins davon das genannte Duett.

Und noch eins. Angesprochen auf den Winterauftritt mit Remos, hat Dalaras gesagt, dass es in ihrem Lokal keine Blumenwerferei geben wird (wie es in den typischen Bouzoukias und Nachtclubs so ueblich ist).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Heute wurde in vielen Zeitungen die Erscheinung der neuen Dalaras CD am 8. Dezember bekannt gegeben. Daher die vielen Beitraege in griechisch im Topic Nea kykloforia CD!

Ich werde darueber hier nichts mehr schreiben. Ich warte in aller Ruhe ab, bis ich die CD habe, hoere sie mir in aller Ruhe an und dann weiss ich ob und was mir gefaellt.

Das gleiche mit den geplanten Auftritten von Dalaras mit Remos. Erst anschauen und zuhoeren, dann urteilen.

Diese ganzen Diskussionen vorher..was bringen die? ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Neben den zig Berichten ueber die neue CD ist eine Meldung fast untergegangen.

Auf einer Pressekonferenz der griechischen Organisation der Behinderten wurde u.a. eine Single mit Dalaras angekuendigt. Diese Single hat den Titel Emeis oi Hroes kai oi Theoi ("We the Heroes and the Gods"), der Text basiert auf einem Gedicht von Aggelos Sikelianos, die Musik ist von Kostas Ganotis. Der Erloes geht an diese Organisation der Behinderten.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Geeske hat das Lied Sta tragoudia pou sou grafo von der noch nicht erhaeltlichen neuen Dalaras CD gestern im Radio (www.sfera.gr) erwischt und aufgenommen. Sie hat es als mp3 und jeder, der es haben moechte, kann sie per messenger kontaktieren.

Gestern habe ich einen Link einer griechischen Reiseagentur gefunden. Einfach mal anschauen, auch wenns in griechisch ist http://www.con.gr/robin/IndexGR.htm

links auf Διασκέδαση klicken!

Ja, da wird eine organisierte Tour am 16.01.2005 zu einer unvergesslichen Dalaras / Remos Nacht angeboten..und sie sind nicht die einzigen, die so was anbieten.

Haben die Angst, die Halle wird nicht voll? :wow:

Share this post


Link to post
Share on other sites

In der Dezember 2004 Ausgabe des griechischen Magazins MEN gibt es ein Interview mit Dalaras. Unter TV appearances and interviews haben wir 2 Topics.

- ΝΤΑΛΑΡΑΣ ΣΤΟ ΚΑΙΝΟΥΡΙΟ MEN, die griechische Fassung mit einigen Fotos

- Interview in MEN december 2004, eine Uebersetzung in englisch

Ich denke ich kann mir die Uebersetzung in deutsch sparen, denn wir Deutschen koennen ja alle englisch :D oder nicht :D

Die neue Dalaras CD Sta tragoudia pou sou grafo ist tatsaechlich heute auf den Markt gekommen.

Nun sind es 15 Lieder, eins zusammen mit Antonis Remos (Nr.9) und eins mit Giannis Vardis (Nr.11).

Fuer die, die nicht warten koennen, ein Online-Musikversand bietet schon heute die Moeglichkeit zu bestellen:

http://www.musical.gr/cddetails.scr?gui_la...de=724356331525

Share this post


Link to post
Share on other sites

Unter "Μεταφράσεις - Translations" habe ich den Text des ersten Liedes der neuen Dalaras-CD ins Deutsche uebertragen ("Ti theo pistevis"). Nicht ganz unproblematisch (sowohl der Originaltext als auch seine Uebersetzung :D ), aber vielleicht Anlass fuer Diskussionen. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Unter "Μεταφράσεις / Translations" gibt es von mir eine deutsche Uebersetzung des Liedes "Martyrio, mystirio" von der neuen Dalaras-CD.

Bei den griechischen Forums-Mitgliedern, die sich bisher zu der CD geaeussert haben, ueberwiegt die Enttaeuschung. Zum Beispiel hat Astron (Pavlos) heute unter anderem Folgendes geschrieben:

"Tatsaechlich eine der schlechtesten Platten von Dalaras, ohne dass dies bedeutet, sie waere [auch] schlecht im Vergleich mit den Platten die insgesamt am Markt sind.

Dalaras hat uns einfach an Meisterwerke gewoehnt, und ploetzlich haben wir eine mittelmaessige Platte vor uns, mit angenehmen, aber gewoehnlichen Melodien und sehr schlichten Texten.

Und ich verstehe nicht, warum wir Dalaras wie die Mutter Theresa der Musik betrachten muessen, die alle zufrieden stellen muss. Weil es Leute gibt, die auch eine andere Musik hoeren wollen, muss sich Dalaras zwingend auch ihnen anpassen? Diese Logik verstehe ich nicht. Mit derselben Logik kann er auch irgendein 'club remix' veroeffentlichen, weil jene, die in den Clubs herumhuepfen, sich darueber beklagen, dass Dalaras sie 'vergessen' hat! []

Schliesslich und endlich gibt es gluecklicherweise auch andere Dinge zu hoeren, solange Dalaras in dieser Phase der Entspannung ('χαλάρωμα') ist, wie ihr das nennt.

Ich hatte das Glueck, zusammen mit der Dalaras-Platte auch eine Platte von [Manolis] Mitsias zu kaufen: 'Agios o erotas'. Darauf singt Mitsias Lieder von Theodorakis zu Texten grossartiger [literarischer] Dichter und Liedtextdichter. [] Ich empfehle diese Platte uneingeschraenkt. []"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Eine andere Meinung ueber die neue CD hat Makis, der schreibt:

"Ich glaube, dass es sich um eine interessante Arbeit handelt. Dalaras ueberrascht uns ja immer wieder mit der Vielfalt seines Repertoires und seiner Vielgestaltigkeit. Mag sein, dass die Texte zunaechst enttaeuschen, wenn man sie isoliert betrachtet; aber eingegliedert in die Gesamtheit der Stuecke und der Interpretation, 'passen' sie, und das Ergebnis ist besser als erwartet wurde.

Dalaras steht nicht nur fuer vertonte Dichtung, nicht nur fuer Problembewusstsein, nicht nur fuer Protest und kaempferische Haltung. Er steht auch fuer Schmerz und Kummer und Liebe. Er steht sowohl fuer das populaere Lied als auch fuer das Kunstlied, fuer "Rebetis" [= authentischer Vertreter des Rebetiko-Liedes] und Latin und Rock (wie es mir persoenlich gefaellt).

EKOSTEL [ein anderes Forumsmitglied] hat das treffende Beispiel der [Dalaras-]Platte 'Mi milas, kindinevi i Ellas' [1989] erwaehnt, damals gab es aehnliche Bedenken wegen der Liedtexte. Aber nachher hatten wird die Platten 'Ta kata Markon' [1991] und 'Signomi gia tin amina' [1992].

So ist es auch jetzt. Leichter verstaendliche Liedtexte und Entspannung, aber nachher kommen [als Dalaras-Platten] die grossartigen Lieder von Platanos, die Single-CD von Ganotis, und alles, was wir sonst noch zu erwarten haben.

Es war schon davon die Rede, dass die CD auch dazu dient, [das Publikum] auf 'schwierigere' Produktionen vorzubereiten.

Auch mir ist Dalaras als Interpret der kunstvollen Lieder mit gesellschaftlichem Problembewusstsein lieber, aber Jorgos ist all das, was ich oben erwaehnt habe. Er ist mit uns sowohl im Schluchzen als auch in Momenten der Spannung und der Schwierigkeiten, aber auch in der 'Entspannung' ('χαλάρωμα').

Die Instrumentierungen befremden bei manchen Liedern ein wenig, gewisse elektronische Elemente und 'Loops' haetten vermieden werden koennen, aber aehnliche Elemente gab es schon auf der CD 'I asfaltos '. Persoenlich sind mir die Lieder 'San piretos' und die sehr schoene Ballade 'Vradies me aktinovolia' aufgefallen.

Viel Spass beim Hoeren."

Share this post


Link to post
Share on other sites

Das Topic ueber die neue CD ist mittlerweile 9 Seiten lang. Nicht nur pro, auch kontra, wie Michael ja schon gezeigt hat.

Mittwoch dieser Woche gabs Gold und natuerlich die entsprechende Feier. Agnie hat schon einige Fotos geposted, hier noch ein paar

Dalaras mit Marinella und Yiannis Parios

post-4-1103319408.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites
" Sta tragoudia pou sou grafo "

In den Liedern die ich fuer dich schreibe

:D Um ein Haar haette ich diese Ankuendigung in deutsch vergessen:

Es gibt eine neue CD: Bordel von Stelios & Vasilis mit Stuecken von Manuel de Falla, Pascoal, Astor Piazzolla, Isaac Albeniz, Leo Brouwer, Egberto Gismonti.

Stelios Golgaris und Vasilis Mastorakis, zwei Gitaristen aus Griechenland, die schon mit ihrem ersten Instrumental-Album Tango Passion weltweit von sich reden machten. Das besondere an dieser neuen CD: Dalaras spielt mit! :music:

Und das allerbeste: online zu bestellen!!

http://www.discobole.gr/product.asp?pid=76564

oder

http://www.studio52.gr/srch_all_en.asp?qNu...earcher=Stelios

allerdings, wenn es so ist wie Thanasis geschrieben hat, dann beschraenkt sich Dalaras Beteiligung auf ein Lied: Avre tu puerta cerrada. :blush:

Na, vielleicht ist es doch etwas anders als die bekannte Version von der CD: Dalaras & the Israel Philharmonic Orchestra.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nicht vielleicht: ganz sicher. Es ist eine Version fuer 2 Guitarren, Contrabas und Perkussion, also genau das Gegenteil der symphonischen Version die wir kennen.

Und so schoen wie Spanische musik nur sein kann...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pavlos hat gestern abend im Fernsehen das Lied Otan anthizoun pasxalies mit Dalaras aufgenommen und hat uns seinen Mitschnitt unter upload files im Topic: rare songs from Dalaras zum downloaden zur Verfuegung gestellt. Vielen Dank! :D

Dieses Lied ist auf der gleichnamigen CD von Stavros Kougioumtzis 1971 zu finden. Ich persoenlich finde bereits diese Fassung wunderbar, da Dalaras mit einer fuer damals ungewohnten dunklen Stimme singt. Aber der Vergleich zu heute ist schon interessant.

Ps. Gegen solche Diamanten kommt kein Lied der neuen CD an

Share this post


Link to post
Share on other sites

und noch ein Interview!

Diesmal mit Dalaras und Remos. Eine Uebersetzung wird es wohl diesmal nicht geben, unsere griechischen Mitglieder koennen ja leider kein englisch und Geeske kann auch nicht alles machen.

Mein griechisch ist nur bruchstueckhaft, daher auch nur eine Frage bzw. eine Antwort, die ich geben kann:

Frage: Was ist das langweiligste im Alltagsleben?

Antwort Dalaras: Die Interviews und das Fotografiertwerden.

Da stellt sich mir die Frage: Ja Dalaras, und warum machst Du dann so viel davon?? ;)

http://www.dalaras.com/forum/index.php?act...ccebc2c54af75b6

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
You are commenting as a guest. If you have an account, please sign in.
Reply to this topic...

×   You have pasted content with formatting.   Remove formatting

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

Loading...
Sign in to follow this  
Followers 0