Sign in to follow this  
Followers 0
Geske

όταν ανθίζουν πασχαλιές

17 posts in this topic

Αφού οι ελληνόφωνοι συνήθως δεν διαβάζουν τις μεταφρασεις, ξαναγράφω εδώ το ζήτημα που προέκυψε:

Είπες πως θα 'ρθεις να με βρεις_____||_____ You said you would come and find me

αγέρας η καρδιά μου_____||_____ my heart is like the wind

Important correction: :razz:

Το ξέρω, έτσι είναι γραμμένοι οι στίχοι εδώ και στο www.stixoi.info (όπως και στο www.kithara.vu και δεν ξέρω πού αλλού). Αλλά λάθος είναι (τουλάχιστον με πιθανότητα 99%)!! Στην πραγματικότητα οι στίχοι μάλλον λένε:

«Είπες πως θά 'ρθεις να με βρεις

μα γέρασ η καρδιά μου» (= μα γέρασε η καρδιά μου)

Έτσι όχι μόνο τους αναφέρει ο Κώστας Μυλωνάς στο βιβλίο του "Ιστορία του Ελληνικού Τραγουδιού / 3 (1970-1980)" (σελίδα 128), αλλά και ακούγοντας ο ίδιος το τραγούδι νομίζω ότι διακρίνω (πολύ πολύ απαλά) ένα "μ" πριν από το "-αγέρασ-".

Μου φαίνεται σωστό αυτό που λέει ο Michael αλλά θα ήθελα μια δεύτερη γνώμη...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Πραγματικά, αν το χιλιοπροσέξεις ακούγεται ένα απαλό 'μ' πριν το 'α'! Συνεπώς ο στίχος πρέπει να είναι 'μα γέρασε η καρδιά μου'! ’λλωστε έτσι βγάζει και πιο πολύ νόημα! Όσοι θέλετε ακούστε το να έχουμε και άλλες γνώμες...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Όσοι θέλετε ακούστε το να έχουμε και άλλες γνώμες...

μιας και συνήθως δεν είναι «τιμωρία» μια βουτιά μέσα σ' ένα τέτοιο τραγούδι...... :razz::razz:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Πάντως σε αυτή την Νταλαροπαρέα που έχουμε φτιάξει βρίσκουμε πράγματα που κανείς άλλος δεν θα μπορούσε να βρει! Ποιος κάθεται να προσέξει αν ο Γιώργος λέει 'μ' πριν το 'α';;; Μιλάμε για μεγάλη τρέλα! :razz:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Συμφωνώ για την γενική τρέλα μας ως πάρεα, αλλά στην συγκεκριμένη περίπτωση είναι απλώς η «επαγγελματική ασθενία» της μεταφράστριας που κινυγάει την α-κρι-βής λέξη :razz:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ξέχασα τελείως ότι στο μεταξύ (πέρα από την "Ιστορία του Ελληνικού Τραγουδιού" του Κώστα Μυλωνά) έχουμε και μια δεύτερη - επίσης πολύ έγκυρη - τυπωμένη πηγή των εν λόγω στίχων: το βιβλίο του Σταύρου Κουγιουμτζή: "Χρόνια σαν βροχή"!! :D

Και αυτό το βιβλίο λέει (σ. 153):

"μα γέρασε η καρδιά μου"

Παρ όλα αυτά καλά που το επιβεβαίωσε και η άμεση ακρόαση εκ μέρους του Γιώργου/Bithidalaras. :D

_____________

Υ.Γ. Εκτός θέματος:

Τι σύμπτωση: Πριν από λίγες μέρες αντιμετώπισα πολύ παρόμοιο πρόβλημα με ακριβώς τα ίδια γράμματα ("μ" / "α") σε κάποιο άλλο τραγούδι (που δεν το ερμηνεύει ο Νταλάρας): Ενώ ακόμα και ο τίτλος του τραγουδιού λέει "Μα (...)" εγώ ύστερα από επανειλλημένη ακρόαση κατέληξα στο συμπέρασμα ότι στην πραγματικότητα ο τραγουδιστής λέει "Α! ", ως επιφώνημα δηλαδή. :lol: Λείπει το "μ" που του το είχε πάρει πια ο Νταλάρας. :razz:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Εγώ πάλι ακουγοντάς το καταλαβαίνω "μ' αγέρας" δηλαδή ακούω και εγώ το "μ" αλλά πίστευα ότι εννοεί "μα αγερας".Καμμία σχέση δηλαδή με το "μα γέρασ'".

Ο επόμενος; :razz::D:D:D:razz::razz:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ανεξάρτητα πάντως από τι ακούει κανείς ή όχι, ο στίχος είναι

μα γέρασ' η καρδιά μου και όχι αγέρας. Μπορεί κανείς να το βρεί σε σχετικό site με τους στίχους.

Γιάννα

Share this post


Link to post
Share on other sites

Αν το site δεν είναι επίσημο, μπορεί οι στίχοι να είναι από κάποιον που απλά τους ανέβασε εκεί και το άκουγε έτσι.

Είναι επίσημο το site??? :):wow:

Share this post


Link to post
Share on other sites

:lol: Επισημότατο. Εξάλλου, σκέψου το νόημα

είπες πως θα ΄ρθεις να με βρεις

μα γέρασε η καρδιά μου

κι ούτε πουλί φτερούγισε

μέσα στην ερημιά μου

Μόνο έτσι βγαίνει το νόημα της μακράς αναμονής....

Share this post


Link to post
Share on other sites
ο στίχος είναι

μα γέρασ' η καρδιά μου και όχι αγέρας. Μπορεί κανείς να το βρεί σε σχετικό site με τους στίχους.

:lol: Επισημότατο.

Σωστός ο στίχος, αλλά ποιο είναι το site; Γιατί δεν αναφέρεις τη διεύθυνση, αφού μάλιστα είναι και "επίσημο";

(Αλλά έτσι κι αλλιώς και το ότι ένα site είναι "επίσημο" δεν αποτελεί πάντα εγγύηση για την ορθότητα των πληροφοριών που παρέχει.)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Παρεμπιπτόντως να αναφέρω ότι τουλάχιστον για στίχους τραγουδιών στα αγγλικά υπάρχουν ολόκληρες ιστοσελίδες που ασχολούνται με το ίδιο φαινόμενο που παρατηρούμε σχετικά με το "αγέρας" / "μ αγέρας" / "μα γέρασ ...", δηλαδή με "misheard lyrics" ("misunderstood lyrics"):

http://www.kissthisguy.com/

http://www.amiright.com/

http://www.cartrouble.nl/misheardlyrics.html

κ.ά.

Τέτοιου είδους συλλογή θα είχε ενδιαφέρον και για ελληνικούς στίχους. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Σωστός ο στίχος, αλλά ποιο είναι το site; Γιατί δεν αναφέρεις τη διεύθυνση, αφού μάλιστα είναι και "επίσημο";

(Αλλά έτσι κι αλλιώς και το ότι ένα site είναι "επίσημο" δεν αποτελεί πάντα εγγύηση για την ορθότητα των πληροφοριών που παρέχει.)

:) Αν και το επιθετικό ύφος του Michael δεν μου αρέσει, θα του απαντήσω μια και η απορία είναι γενικευμένη. Ας αφήσουμε λοιπον τα "αναξιόπιστα" site. Στις 15 Ιανουαρίου, έγινε στο Μέγαρο Μουσικής συναυλία αφιερωμένη στο Σταύρο Κουγιουμτζή. Σ' αυτή συμμετείχε και η παιδική χορωδία της Ελληνογαλλικής Σχολής. Στις πατριτούρες που μοιράστηκαν στα παιδιά, αναφέρονταν καθαρά και ξάστερα

"μα γέρασ΄ η καρδιά μου" Δεν νομίζω η κυρία Μαρία Κουγιουμτζή να είχε πρόθεση να παραποιήσει στίχους του Σταύρου Κουγιουμτζή!!! Αυτά και τέλος με το θέμα. Και λιγότερη επιθετικότητα Μichael.

Eυχαριστώ,

Share this post


Link to post
Share on other sites
:D Αν και το επιθετικό ύφος του Michael δεν μου αρέσει, θα του απαντήσω μια και η απορία είναι γενικευμένη.

Όταν κάποιος παρουσιάζει στοιχεία επικαλούμενος ένα βιβλίο ή ένα site χωρίς να το αναφέρει από μόνος του, θεωρώ απολύτως νόμιμη την ερώτηση για ... αποκάλυψη αυτής της πηγής. Και μια παρόμοια ερώτηση σού την είχε κάνει κιόλας πριν ο petrosp13 ρωτώντας αν το site είναι επίσημο. Απαντώντας μονολεκτικά με ένα "επισημότατο" στην ουσία δεν είναι απάντηση αλλά πρόκληση. Με αυτή την προϊστορία, τι άλλο περιμένεις από μια νηφάλια (δήθεν "επιθετική") ερώτηση ποια είναι τέλος πάντων η διεύθυνση;

’σε που θα μας μπέρδευες λιγότερο και θα ... γλίτωνες τις απορίες αν δεν μας έλεγες ότι μπορεί κανείς να τον βρει (τον στίχο) σε "σχετικό site με τους στίχους" αφού για site προφανώς δεν πρόκειται ...

Τέλος με το θέμα και από τη δική μου πλευρά ...

Share this post


Link to post
Share on other sites

...Όχι κάτι καινούριο απλώς να συμπληρώσω,σ' αυτό των "προ καιρού" θέμα,ότι και στο προσφάτως κυκλοφορηθέν βιβλίο του Σταύρου Κουγιουμτζή "Χρόνια σαν βροχή",ο στίχος γράφεται: "...Μα γέρασε η καρδιά μου"...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
You are commenting as a guest. If you have an account, please sign in.
Reply to this topic...

×   You have pasted content with formatting.   Remove formatting

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

Loading...
Sign in to follow this  
Followers 0