Sign in to follow this  
Followers 0
vitaly2

Antio file

2 posts in this topic

Αντίο φίλε

Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος

Μουσική: Χρήστος Νικολόπουλος

Ερμηνευτές: Γιώργος Νταλάρας

Ταξίδι μακρινό || A voyage to a far-away place

σαν αλεξανδρειανό || like to Alexandria;

αγέρι της φωτιάς || winds of fire

στα φύλλα της καρδιάς || devouring hearts pages

σαν το χαψίνι* || like those hot and arid Egyptian winds;

κι οι ρήτορες πολλοί || speaches after speaches,

το μαύρο το πουλί || a black bird,

και μόνη στο σκαλί || and alone on the steps

σαν το θαμπό γυαλί || (murky) like through opaque glass

η έυνοιά σου η τρελή εκείνη || that crazy (Gods) Grace of yours.

Αντίο φίλε αγέρα μου || Farewell friend, my wind,

χρυσή καδένα της Πέργαμου || gold chain of Pergamon,

δροσονεράκι της ερήμου || fresh water in the desert,

και Καθαρή Δευτέρα μου || my Shrove Monday.

αντίο φίλε αγέρα μου || Farewell, friend, my wind

Γελούσες μέχρι χθες || You were still laughing yesterday;

τα μάτια σου γιορτές || your cheering eyes

καίκια στα νερά || are fishing boats on the water

με τα πανιά φτερά || with sails like opened wings

σαν την ειρήνη || of (an angel) of peace.

μα τώρα σκοτεινιά || but (the sky) is darkened now

δεμένα τα πανιά || the sails tied up;

κι απ' το δεληχιονιά || and from a wild snowy wind of North

στενάζει η γειτονιά || groans the neighborhood

και κλαίει η λησμονιά εκείνη || and even the Lethe herself is crying

Αντίο φίλε αγέρα μου || Farewell friend, my wind,

χρυσή καδένα της Πέργαμου || gold chain of Pergamon,

δροσονεράκι της ερήμου || fresh water in the desert,

και Καθαρή Δευτέρα μου || my Shrove Monday.

αντίο φίλε αγέρα μου || Farewell, friend, my wind

Comments:

The song was written in memory of Manos Loizos.

He was born in Alexandria, Egypt in 1937

And died of a stroke in a Moscow hospital Sept. 17, 1983.

They were close friends with L. Papadopoulos.

The fire devouring hearts pages might be referring to a disastrous fire which destroyed the famous library of Alexandria. Or maybe not - another version could be:

"wind of fire reaching deep into the heart". Considering that meaning of χαψινι remains a mistery so far... I like the 1st version better though...

Shrove Monday is 1) the same as Rose Monday in Germany (Carneval, Day of Fools); 2) day of confession and absolution. Hard to say which one is referred to here.

The word Χαψίνι (χαμψινι) is from Arabic "khamsin - fifty: it is a name for hot and arid desert winds which, as they say, can keep blowing as long as 50 days in a row. (thanks guys from Wordreference.com and Babiniotis, of course!).

Έυνοιά is difficult to translate directly essentially the meaning is protection granted by Gods or powerful (in our modern times), also being lucky because favoured by Gods. I understand it as "This crazy Protecting Goddess of yours still hanging around ashamed to show up because she failed you".

P.S. It is far-fetched but I have to mention that Sept. 18 is the day of S.Irine of Egypt according to the Orthodox calendar.

I can only add that everything in this song comes from the heart: music, lyrics and performance by Dalaras.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hurray, the contagion has stuck! (With your predisposition, it's not surprising). Congratulations :) .

I'll have a closer look and see what I find to agree and disagree with :blush:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
You are commenting as a guest. If you have an account, please sign in.
Reply to this topic...

×   You have pasted content with formatting.   Remove formatting

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

Loading...
Sign in to follow this  
Followers 0