Posted May 1, 2007 · Report post Παραπονιάρικό μου_____||_____ My complaining little dear Στίχοι: Γιάννης Λελάκης_____||_____ Lyrics: Giannis Lelakis Μουσική: Απόστολος Χατζηχρήστος, Σμυρνιωτάκι_____||_____ Music: Apostolos "Smyrniotaki" Chatzichristos Πρώτη εκτέλεση: Απόστολος Χατζηχρήστος, Σμυρνιωτάκι_____||_____ First sung by: Apostolos "Smyrniotaki" Chatzichristos ’λλες ερμηνείες: Γρηγόρης Μπιθικώτσης || Γιώργος Νταλάρας_____||_____ Covered by: Grigoris Bithikotsis, Giorgos Dalaras Ό,τι κι αν έχεις στην καρδιά_____||_____ Whatever you have in your heart να μου το λες μικρό μου_____||_____ tell it to me my little dear κι όχι να κάθεσαι να κλαις_____||_____ and don't sit there crying παραπονιάρικό μου_____||_____ my complaining little dear Και αν σε πίκρανα εγώ_____||_____ And if it's me who caused your bitterness με τον εγωισμό μου_____||_____ with my egoism συμπάθησέ με και μην κλαις_____||_____ sympathize and don't cry παραπονιάρικό μου_____||_____ my complaining little dear Απόψε θα 'ρθω να στο πω_____||_____ Tonight I'll come and tell you πως σ' αγαπώ μικρό μου_____||_____ that I love you my little dear και μην κρυφοστενάζεις πια_____||_____ and don't sigh in secret anymore παραπονιάρικό μου_____||_____ my complaining little dear http://www.youtube.com/watch?v=3Who1BcRH8w (live at "Stin ygeia mas", 29.04.2007) Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted May 1, 2007 · Report post Ik durf er wat onder te verwedden dat we deze volgende week te horen krijgen.... Παραπονιάρικό μου_____||_____ Mijn klagend liefje Στίχοι: Γιάννης Λελάκης_____||_____ Woorden: Giannis Lelakis Μουσική: Απόστολος Χατζηχρήστος, Σμυρνιωτάκι_____||_____ Muziek: Apostolos "Smyrniotaki" Chatzichristos Πρώτη εκτέλεση: Απόστολος Χατζηχρήστος, Σμυρνιωτάκι_____||_____ 1e uitvoering: Apostolos "Smyrniotaki" Chatzichristos ’λλες ερμηνείες: Γρηγόρης Μπιθικώτσης || Γιώργος Νταλάρας_____||_____ Covers: Grigoris Bithikotsis, Giorgos Dalaras Ό,τι κι αν έχεις στην καρδιά_____||_____ Wat je ook op je hart hebt να μου το λες μικρό μου_____||_____ zeg het me, klein liefje κι όχι να κάθεσαι να κλαις_____||_____ en zit niet zo te huilen παραπονιάρικό μου_____||_____ mijn klagend liefje Και αν σε πίκρανα εγώ_____||_____ En als ik je verbitterd heb με τον εγωισμό μου_____||_____ met mijn egoïsme συμπάθησέ με και μην κλαις_____||_____ voel met me mee en huil toch niet παραπονιάρικό μου_____||_____ mijn klagend liefje Απόψε θα 'ρθω να στο πω_____||_____ Vanavond kom ik het je zeggen πως σ' αγαπώ μικρό μου_____||_____ dat ik van je hou, klein liefje και μην κρυφοστενάζεις πια_____||_____ en hou nu maar op stiekem te zuchten παραπονιάρικό μου_____||_____ mijn klagend liefje Quote Share this post Link to post Share on other sites