Posted October 22, 2001 · Report post I've been doing some homework, working on songs. But I'll need help ... ΧΑΝΤΡΑ ΣΤΟ ΚΟΜΠΟΛΟΙ ΣΟΥ Μουσική: Σταύρος Κουγιουμτζής Στίχοι: Σταύρος Κουγιουμτζής Βγαίνεις νωρίς να πας στην εκκλησιά σπαθί κι αστροπελέκι χτυπάνε Θεέ μου τα καμπαναριά κι ο ήλιος πέρα στέκει Αχ να 'μουν στο φουστάνι σου κουμπί μαλαματένιο χάντρα στο κομπολόι σου το μαργαριταρένιο Παίρνω τους δρόμους τρέχω σαν παιδί μήπως σε συναντήσω ίσκιος να γίνω μάτι μη με δει να 'ρθω να σε φιλήσω Pearl on your komboloi You leave early to go to church sword and thunderbold (but I think this line cannot be translated word by word, I think it's an expression ?) My God, hit the bell-tower and the sun now stands still Ach, to be on your skirt a golden button A pearl on your komboloi the pearl I run in the streets like a child maybe I meet you this line is not whole clear to me. to come to kiss you. Teachers, help the student please. Micki Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 25, 2001 · Report post Here is my attempt... You leave early to go to church sword and thunderbold (=you could say it means with a straight, still stature) oh God, the bell-towers ring and the sun stands beyong. Ach, to be on your skirt a golden button a bead in your komboloi the pearly one. I run in the streets like a child maybe I'll meet you a shadow I'll become so as no eye will see me to come and kiss you. I hope I've been of some help... Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted October 26, 2001 · Report post Thanks SPQR, I knew there were some lines that were not quite correct. Just cannot say enough how I love to learn, allthough it goes slowly. Micki Quote Share this post Link to post Share on other sites