27 posts in this topic

Από τη στήλη του Τάσου Κριτσιώλη στο Musiccorner:

ARIEL RAMIREZ

«MISA CRIOLLA» (MINOS MSM 779)

Ζωντανή ηχογράφηση ενός από τα σπουδαιότερα έργα της παγκόσμιας μουσικής σκηνής, η οποία έλαβε χώρα στον Καθολικό Μητροπολιτικό Ναό του Αγίου Διονυσίου στις 11 Απριλίου 1989 με διευθυντή ορχήστρας τον Σταύρο Ξαρχάκο και σολίστ τον Γιώργο Νταλάρα, τη Marta Moreleon και τον Κωστή Κωνσταντάρα, ενώ συμμετέχει η χορωδία του Πνευματικού Κέντρου του Δήμου Αθηναίων. Πρόκειται για ένα έργο βασισμένο σε θρησκευτικούς ύμνους της καθολικής εκκλησίας, τους οποίους διαφοροποίησε ο Ariel Ramirez μετατρέποντάς τους σε ένα ορατόριο για σολίστ και ορχήστρα εγχόρδων, πνευστών και κρουστών.

Η "Misa Criolla" παρουσιάστηκε για πρώτη φορά στην Ελλάδα στο κινηματοθέατρο «Παλλάς» στις 3 Μαρτίου 1989, στο πλαίσιο της βραδιάς για την απονομή των βραβείων «Δημήτρης Μητρόπουλος». Όπως αναφέρει σε σημείωμά του στο εσώφυλλο του δίσκου ο Σταύρος Ξαρχάκος, διευθύνοντάς το στο «Παλλάς» του δημιουργήθηκε η ανάγκη να το παρουσιάσει στο φυσικό του χώρο. Εξ ου και η παρουσίασή του στο ναό του Αγίου Διονυσίου, απ' όπου προέκυψε και αυτή η ζωντανή ηχογράφηση που κυκλοφόρησε τον Απρίλιο του 1989.

Είναι η πρώτη φορά που ο Γιώργος Νταλάρας καταπιάνεται με το είδος των εκκλησιαστικών ύμνων και αποδεικνύει πόσο μεγάλος ερμηνευτής είναι. Οκτώ χρόνια μετά, θα το επαναλάβει σε συνεργασία με τον Σταύρο Κουγιουμτζή στο έργο «Ύμνοι αγγέλων σε ρυθμούς ανθρώπων», ενώ στο μεσοδιάστημα ερμήνευσε πολλές φορές τη "Misa Criolla" στο εξωτερικό. Ο ίδιος ο Ramirez τόνισε πολλές φορές ότι αυτή η εκτέλεση του έργου του είναι η καλύτερη που έγινε ποτέ και αξίζει τον κόπο να την έχετε στη δισκοθήκη σας.

Η οργάνωση παραγωγής ήταν της Κικής Καραβασίλη και η ηχογράφηση έγινε από το στούντιο Mastersound με ηχολήπτη τον Βαγγέλη Κουλούρη, ο οποίος έκανε και το remixing. Στο εσώφυλλο υπάρχει ένα «προφητικό» σημείωμα του Ξαρχάκου σχετικά με την πορεία της ελληνικής μουσικής, καθώς και διευκρινιστικό σημείωμα του Ματθαίου Μουντέ. Στο οπισθόφυλλο, διαβάζουμε τους στίχους των πρωτότυπων ύμνων και δίπλα τη μετάφραση στα ελληνικά, την οποία έκανε η Nora Moreleon.

Τα τραγούδια του δίσκου

1) Kyrie

2) Gloria

3) Credo

4) Sanctus

5) Agnus dei

http://www.musiccorner.gr/extras/record/088.html

Share this post


Link to post
Share on other sites

Μεταφέρω κι εδώ την είδηση.Ο συνθέτης της ''Misa Criolla'', Ariel Ramirez, έφυγε από την ζωή σε ηλικία 88 ετών. Ευτύχησε ο δικός μας Γιώργος να ερμηνεύσει εκπληκτικά το σπουδαίο έργο του Αργεντινού συνθέτη, με ακροατή-θεατή τον ίδιο τον συνθέτη στο ΠΑΛΛΑΣ ,πριν από μερικά χρόνια. Κι ευτύχησε κι ο Ramirez από αυτή την ερμηνεία, ''την καλύτερη ερμηνεία'', όπως είπε ο ίδιος.

Καλό ταξίδι!

http://www.enet.gr/?i=news.el.texnes&id=133917

Share this post


Link to post
Share on other sites

επισης εδω και λιγο καιρο εχει ανεβει και στο αρχειο της ΕΡΤ ολο το MISA CRIOLLA..

Share this post


Link to post
Share on other sites

Episis Albert xoris kamia diathesi eparsis, exo anevasei apo to arxeio mou edo ki arketo kairo(kai dystyxos to vlepoun elaxistoi) OLOKLIRI tin zontani hxografisi tou MISA CRIOLLA apo ton Katholiko Nao tou Ag.Dionysiou to 1989.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Episis Albert xoris kamia diathesi eparsis, exo anevasei apo to arxeio mou edo ki arketo kairo(kai dystyxos to vlepoun elaxistoi) OLOKLIRI tin zontani hxografisi tou MISA CRIOLLA apo ton Katholiko Nao tou Ag.Dionysiou to 1989.

ακριβως..

Share this post


Link to post
Share on other sites

Πάντως , το cd έχει φύσημα.

Κρίμα που δεν έγινε remastered....

Το άξιζε ένα τέτοιο έργο.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Καλημέρα. Είχε αναφερθεί πριν από καιρό ότι θα κυκλοφορήσει απ' την Καθημερινή η Misa Criolla.

Αν θυμάμαι καλά η ημερομηνία ήταν 18 Δεκεμβρίου.

Ξέρει κανένας φίλος αν βγήκε ή αν θα βγει;

Τον έχω τον δίσκο απ' το 1988 αλλά ελπίζω σε μια remaster έκδοση...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Καλημέρα! O δίσκος θα κυκλοφορήσει αυτήν την Κυριακή απο την Καθημερινή. Προσωπικά, δεν νομίζω να γίνει κάποιο remaster...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Καλημέρα! O δίσκος θα κυκλοφορήσει αυτήν την Κυριακή απο την Καθημερινή. Προσωπικά, δεν νομίζω να γίνει κάποιο remaster...

εκτακτως θα κυκλοφορησει το Σαββατο

Share this post


Link to post
Share on other sites

Καλημέρα! O δίσκος θα κυκλοφορήσει αυτήν την Κυριακή απο την Καθημερινή. Προσωπικά, δεν νομίζω να γίνει κάποιο remaster...

εκτακτως θα κυκλοφορησει το Σαββατο

Ακριβώς! Γιατί Κυριακή έχουμε.....ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ!!!!!!!! :xmas: :xmas: :xmas: :xmas: :xmas: :xmas: :xmas: :xmas: :clap::applause:

Share this post


Link to post
Share on other sites

19-12-11_366750_71.jpg

ΣΤΑΥΡΟΣ ΞΑΡΧΑΚΟΣ dot_clear.gif Misa Criolla

Στη χριστουγεννιάτικη έκδοση της κυριακάτικης «Καθημερινής» κυκλοφορεί το 11ο cd της μουσικής συλλογής του Σταύρου Ξαρχάκου με τίτλο «Misa Criolla». Αυτό είναι το μοναδικό από τα cd τα οποία προσφέρει η «Κ» σ’ αυτή τη σειρά που δεν αποτελεί σύνθεση του Ελληνα δημιουργού. Η ηχογράφηση έγινε στις 11 Απριλίου 1989, με διευθυντή ορχήστρας τον Σταύρο Ξαρχάκο και σολίστ τον Γιώργο Νταλάρα. Ερμηνεύτηκαν θρησκευτικοί ύμνοι της Καθολικής Εκκλησίας μέσα από το δημιουργικό πρίσμα του Ramirez, ο οποίος χρησιμοποιώντας ρυθμούς και παραδοσιακά όργανα της πατρίδας του, παρέδωσε ένα μοναδικό έργο το 1964.

http://news.kathimer.../12/2011_466312

logo.gif

dalarasmissacriolla-1.png

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Η τωρινή έκδοση , αισθητικά τουλάχιστον , φαίνεται πολύ καλύτερη.

Αν είναι και remaster....!

Ευχαριστώ για την δημοσίευση.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Βρε παιδια Μιssa Criolla ή Misa Criolla ποιο ειναι το σωστο επιτέλους;;;

:confused: :what:

ScreenShot001.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Το Λατινικό missa, στα Ισπανικά γράφεται misa. Είναι πάντως και τα δύο σωστά, ως έννοια. Αλλά καθώς η Αργεντινή είναι Ισπανόφωνη χώρα, το σωστό μπορούμε να πούμε ότι είναι το Misa. Γι' αυτό και το έργο παντού συναντάται ως "Misa Criolla".

Κάτι σχετικό διάβαζουμε κι εδώ: http://www.pyxida.gr...1-01&Itemid=196

"Στο χώρο της μουσικής η λέξη misa σημαίνει λειτουργία. Προέρχεται από το λατινικό ρήμα mitto, μια από τις βασικές σημασίες του οποίου είναι: πέμπω, στέλλω, αποστέλλω."

Το θέμα είναι ότι η Καθημερινή έκανε πάλι κάτι για να λέμε... Σαν τις εκδόσεις του Βήματος τελικά δεν έχει!

3 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
You are commenting as a guest. If you have an account, please sign in.
Reply to this topic...

×   You have pasted content with formatting.   Remove formatting

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

Loading...