Sign in to follow this  
Followers 0
Apostolis

Canzone Per Te

23 posts in this topic

Nikola, I found the lyrics of this song. You can copy them to the appropriate section.

Canzone Per Te - The Lyrics!

Music : S.Endrigo

Lyrics : L.Bardotti

La festa appena cominciata

θ giΰ finita

il cielo non θ piω con noi

il nostro amore era l'invidia

di chi θ solo

era il mio orgoglio

la tua allegria.

Θ stato tanto grande e ormai

non sa morire

per questo canto e canto te

la solitudine che tu

mi hai regalato

io la coltivo come un fiore.

Chissΰ se finirΰ

se un nuovo sogno

la mia mano prenderΰ

se a un'altra io dirς

le cose che dicevo a te.

Ma oggi devo dire che

ti voglio bene

per questo canto e canto te

θ stato tanto grande e ormai

non sa morire

per questo canto e canto te...

Chissΰ se finirΰ

se un nuovo sogno

la mia mano prenderΰ

se a un'altra io dirς

le cose che dicevo a te.

Ma oggi devo dire che

ti voglio bene

per questo canto e canto te

θ stato tanto grande e ormai

non sa morire

per questo canto e canto te.

:)   ;)

or you can visit the following site :

Canzone Per Te - The Lyrics

Share this post


Link to post
Share on other sites

Apostoli thanks, but Astron had already sent me the lyrics and they are in the website for about a week...  ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ok.... Sorry, I didn't know. At least I tried. Now It's only the "El emigrante" without lyrics, right?? If not, what else??

Share this post


Link to post
Share on other sites

"El emigrante"... if it is the song in which he sings "yo soy un pobre emigrante", we've got it at school in a Spanish book for our pupils.

Share this post


Link to post
Share on other sites

It's the one in which Dalaras sings and plays the guitar with  Paco de Lucia. It's on the "Zwntanes ixografiseis" - 1987. Has anyone the lyrics??

Share this post


Link to post
Share on other sites
"El emigrante"... if it is the song in which he sings "yo soy un pobre emigrante", we've got it at school in a Spanish book for our pupils.

yes, francois, that is exactly!

Share this post


Link to post
Share on other sites

So I can get the lyrics from school as soon as I can borrow that Spanish book next week. The song is very popular amongst old people in Spain.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I have the lyrics of "El Emigrante"  :)  ;)  :cool:  :sarcasm:

Here's El Emigrante;

 

--------------------------------------------------------------------------------

EL EMIGRANTE

(Valderrama, Serrapi,Pitto)  

 

Tengo que hacer un rosario

con tus dientes de marfil

para que pueda besarlo

cuando este lejos de ti,

sobre sus cuentas divinas

hechas de nardo y jazmin

rezare pa que me ampare

aquella que esta en San Gil.

Y adios mi Espana querida,

dentro de mi alma

te llevo metida,

y aunque soy un emigrante

jamas en la vida

yo podre olvidarte.

Cuando sali de mi tierra

volvi la cara llorando

porque lo que mas queria

atras me lo iba dejando,

llevaba por companera

a mi Virgen de San Gil,

un recuerdo y una pena

y un rosario de marfil.

Y adios mi Espana querida (etc.)

Yo soy un pobre emigrante

y traigo a esta tierra extrana

y en mi pecho un estandarte

con los colores de Espana,

con mi patria y con mi novia

y mi Virgen de San Gil

y mi rosario de cuentas

yo me quisiera morir.

Y adios mi Espana querida (etc.)

----------------------------------------------------------

S Gursu

Share this post


Link to post
Share on other sites

S Gursu, thank you!

Isn't it really an international forum? The Turkish member brings the Spanish lyrics, just great!!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Well, Sarper, that was a very nice surprise! It will save me a search in my pupils' Spanish books.

But there is one little (very little problem), you forgot to write the stresses on some of the vowels.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Well of course, it's always the same problem if you want to read it properly (click on DISPLAY, ENCODING, etc...) :razz:  ;)  :blush:  :)  :blush:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Thank you very very much s gursu!! It was very kind of you!! I can't wait for the translation!! Thank you again!!  :(

Share this post


Link to post
Share on other sites

I have tried to translate... (not very easy!)

THE EMIGRANT

(Valderrama, Serrapi, Pitto)

I have to make a rosary

with your teeth of ivory

so that I can kiss it

when I am far away from you,

on its divine beads

made of nard and jasmine

and pray to be protected

by her that is in San Gil.         (1)

Good bye my dear Spain,

within my soul

I am carrying you,

and although I am an emigrant

never in my life

I shall forget you.

When I got out of my land,

I turned round and I cried

because what I liked above all

I was leaving it behind me,

And to keep her company,

I brought to my Virgin of San Gil

a memory and a sorrow

and a rosary of ivory.

Good bye my dear Spain (etc.)

I am a poor emigrant

and from my chest

I am bringing to this foreign land

a banner with the colors of Spain,

my mother country and my fiancιe

and my Virgin of San Gil

and my rosary of beads

I wish I were dead.

Oh good bye my dear Spain.

(1) her that is in San Gil = a statue of the Holy Virgin in the village or town of San Gil.

:(  :(  :(  :confused:

Share this post


Link to post
Share on other sites
And to keep her company,

I brought to my Virgin of San Gil

a memory and a sorrow

and a rosary of ivory.

Good bye my dear Spain (etc.)

I had to correct a few lines in the song (I haven't practised Spanish for years...).

EL EMIGRANTE

I have to make a rosary

with your teeth of ivory

so that I can kiss it

when I am far away from you,

on its divine beads

made of nard and jasmine

and pray to be protected

by her that is in San Gil.         (1)

Good bye my dear Spain,

within my soul

I am carrying you,

and although I am an emigrant

never in my life

I shall forget you.

When I got out of my land,

I turned round and I cried

because what I liked above all

I was leaving it behind me,

And to keep me company,                      (2)

I took with me my Virgin of San Gil,

a memory and a sorrow,

and a rosary of ivory.

Good bye my dear Spain (etc.)

I am a poor emigrant

and from my chest

I am bringing to this foreign land

a banner with the colors of Spain,

my mother country and my fiancee

and my Virgin of San Gil

and my rosary of beads

I wish I were dead.

Oh good bye my dear Spain.

(1) her that is in San Gil = a statue of the Holy Virgin in the village or town of San Gil.

(2) I had misunderstood the Spanish text: it makes much more sense now, doesnt it?

:cool: :cool:  :cool:  :cool:  :cool:  :cool:  :cool:  :cool:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
You are commenting as a guest. If you have an account, please sign in.
Reply to this topic...

×   You have pasted content with formatting.   Remove formatting

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

Loading...
Sign in to follow this  
Followers 0