3 posts in this topic

Κάνε το δάκρυ σου πουλί-----------------Make your tear bird

(Στιχοι-μουσική: Μαριος Τοκας------------Lyrics-Music: Marios Tokas)

Την πίκρα έδεσες τώρα μαντήλι ----------The bitterness now tied scarf

για μιαν αγάπη που χει φύγει-------------for a love that has gone

κι αυτό το δάκρυ σου πάνω στα χείλη-----and this tear on your lips

κι ο πόνος την καρδιά σου πνίγει.-------and the pain your heart drowns

Κάνε το δάκρυ σου πουλί------Make your tear bird

κάνε τον πόνο σου πουλί------Make your pain bird

κι άστονε να πετάξει---------and let him fly

και όταν φεύγει μακριά-------and when it goes away

λιμάνι κάνε την καρδιά-------port make the heart

να ρθει η χαρά να αράξει.----can come to happiness arrives

Ξέχασε ξέχασ' την αγάπη τώρα--Forget-Forget the love now

μια και σε ξέχασε και κείνη--------and after she forgot to

θα ρθει μια άλλη δυνατή σαν μπόρα--will come another, strong like a storm

και την δική σου θα ξεπλύνει.--and your own love will wash

Κάνε το δάκρυ σου φιλί------Make your tear kiss

κάνε τον πόνο σου πουλί------Make your pain bird

κι άστονε να πετάξει---------and let him fly

κι ενώ θα φεύγει μακριά-------and when it goes away

λιμάνι κάνε την καρδιά-------port make the heart

να ρθει η χαρά να αράξει.----can come to happiness arrives

Μια μικρη προσπαθεια μεταφρασης αυτου του υπεροχου τραγουδιου στα Αγγλικά για να καταλαβουν

καπως και οι φιλοι μας που δεν μιλουν τοσο καλά τα Ελληνικά..(δεκτες παρατηρησεις-διορθωσεις)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

A small efforts to translate this wonderful song in English to understand somewhat and our friends who do not speak Greek so well .. (receivers comments-corrections)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ευχαριστω πολυ Μαριε!!!!

Since I initially asked for the lyrics, I made some efforts and here is

my humble contribution

Make your tear a bird

You turned the bitterness into a handkerchief

For a love that has gone away

And this tear on your lips

And the pain drowns your heart

Make your tear a bird

Make your pain a bird

And let it fly

And when it goes far away

Make your heart a haven

For happiness to come and hang out

Forget, forget the love now

Now that it has forgotten you

Another one will come, stronger as a storm

And it will wash away your love

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Μια μικρή διόρθωση γιατί μόλις το άκουσα ξανά...

Είναι "καυτό το δάκρυ σου τώρα στα χείλη", είχα γράψει "Κι αυτό".

2 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
You are commenting as a guest. If you have an account, please sign in.
Reply to this topic...

×   You have pasted content with formatting.   Remove formatting

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

Loading...