Sign in to follow this  
Followers 0
nikolas

Ακορντεόν

2 posts in this topic

Στην γειτονιά μου την παλιά είχα ένα φίλο || In my old neighbourhood I had a friend

που ήξερε και έπαιζε τ' ακορντεόν || who knew and played the accordion

όταν τραγούδαγε φτυστός ήταν ο ήλιος || when he sang, he was like the sun

φωτιές στα χέρια του άναβε τ' ακορντεόν || fires in his hands were ignited by the accordion

Μα ένα βράδυ σκοτεινό σαν όλα τ' άλλα || But at one dark night, like every other night

κράταγε τσίλιες παίζοντας ακορντεόν || he kept look-outs, playing the accordion

φασιστικά καμιόνια στάθηκαν στη μάντρα || fascist vans stood next to the pen

και μια ριπή σταμάτησε τ' ακορντεόν || and a gunfire stopped the accordion

Τ' αρχινισμένο σύνθημα πάντα μου μένει || The already started watchword always comes back to me

όποτε ακούω από τότε ακορντεόν || whenever I hear again an accordion

κι έχει σαν στάμπα τη ζωή μου σημαδέψει || and it has, like a stamp, marked my life

δε θα περάσει ο φασισμός || 'fascism will not prevail!'

Share this post


Link to post
Share on other sites

That man Loizos was dangerous. Is dangerous. Isn't he?

Let me try and put a bit of a shine on Nikolas' English.

Μα ένα βράδυ σκοτεινό σαν όλα τ' άλλα || But one dark night, like every other night,

κράταγε τσίλιες παίζοντας ακορντεόν || he kept watch, playing the accordion

φασιστικά καμιόνια στάθηκαν στη μάντρα || fascist vans stood next to the yard

και μια ριπή σταμάτησε τ' ακορντεόν || and a volley of gunfire stopped the accordion

Τ' αρχινισμένο σύνθημα πάντα μου μένει || The battle-cry, started [then], stays with me always...

FASCISM WILL NOT PREVAIL.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
You are commenting as a guest. If you have an account, please sign in.
Reply to this topic...

×   You have pasted content with formatting.   Remove formatting

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

Loading...
Sign in to follow this  
Followers 0