Posted December 6, 2002 · Report post I don't believe in dedicating translations, but I need to make an exception here. This one is dedicated to all of us who fight our un-freedom, of whatever nature it is. ΜΑΝΑ | | Mother Μουσική: Μιχάλης Χριστοδουλίδης | | Music: Michalis Christodoulidis Στίχοι: Μιχάλης Πασιαρδής | | Lyrics: Michalis Pasiardis Δεν αντέχω τον ήλιο μας ξένο | | I cannot bear our sun, this stranger, και σκυμμένα τα σπίτια, μάνα | | and the darkened houses, mother! Τ'όνειρό μου να μένει δεμένο | | My dream must remain fettered στο σκοτάδι χαμένο | | lost in the darkness. Μια φωνή στην καρδιά μεγαλώνει, | | A voice is growing in the heart, στους ορίζοντες φεύγει, μάνα, | | over the horizons it flees, mother! μακρινή σαν φιλέρημο αηδόνι | | Far-away like the nightingale in the wilds που βογγά δεν τελειώνει | | whose moaning does not end. Μου φυτρώνουν φτερούγες, κοιτάζω | | Wings have grown on me, look! το χρυσάφι του ήλιου, μάνα, | | The gold of the sun, mother! η κραυγή μου περήφανη σαν γεράκι ψηλά, | | My cry rises like a hawk on high είμαι λεύτερος τώρα, μάνα, | | I am free now, mother, στον ήλιο, μάνα, στο φως | | in the sun, mother, in the light! Πλημμυρίζουμε τ' άστρα στο αίμα | | We flooded the stars with blood, ποταμός φλογισμένος, μάνα, | | a river of blood, mother! με περήφανο, λεύτερο βλέμμα | | With a look of victory, of freedom, θα γκρεμίσω το ψέμα | | I will cast the lie in the abyss. Μες το νου μου η μορφή σου ολοένα | | In my mind, your face, always, με κοιτά δακρυσμένη, μάνα | | is looking at me, in tears, mother. χίλια λόγια μου λες πικραμένα, | | A thousand words you speak to me, bitter ones, πόσος πόνος για μένα. | | such a pain for me! Quote Share this post Link to post Share on other sites