Posted August 15, 2009 · Report post Γνωρίζει κανείς τους στίχους αυτού του γνωστού και υπέροχου αρμένικου τραγουδιού; Τους ψάχνω και δεν τους βρίσκω. Επειδή το μαθαίνω στο ούτι ψάχνω και τους στίχους για να τους λέω σωστά. ’μα τους βρίσκαμε και μεταφρασμένους ακόμα καλύτερα. Υπάρχει και μια εκτέλεση του τραγουδιού ανεβασμένη στο youtube. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted August 16, 2009 · Report post Βασίλη έκανα μία έρευνα στο διαδίκτυο αλλά δεν μπόρεσα πουθενά να βρω στίχους! Θα ξαναψάξω όμως! Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted August 16, 2009 · Report post ομοίως κι εγω Θοδωρή. Περίεργο όμως να μην υπάρχει τίποτα. Στο βιντεάκι που ανέβασα πάντως αναφέρεται στα στοιχεία στο όνομα του στιχουργού. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted August 16, 2009 · Report post Χωρίς να είμαι σίγουρος, νομίζω πως οι στίχοι είχανε μπει στο forum κάποια στιγμή! Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted August 16, 2009 · Report post Auto to group exi kai site http://www.guelay.com/ Mhpws kseroun ekei tous stixous kai tha vohthsoun? Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted August 17, 2009 · Report post ομοίως κι εγω Θοδωρή. Περίεργο όμως να μην υπάρχει τίποτα. Στο βιντεάκι που ανέβασα πάντως αναφέρεται στα στοιχεία στο όνομα του στιχουργού. The name given for the composer is Ashug Sheram. If I am not mistaken the word Ashug means "bard or troubadour". Here is some information on Gousan Sheram who seems to be the author of the song Partezum Varder Batsvats (read below) but there is no translation unfortunately: Sheram (Grigor Talyan), known as Gousan Sheram, was one of the most celebrated folk musician/songwriters in Armenia. Like Sayat Nova, Sheram created songs (playes) in pure Armenian tradition. Born in Alexandrapol (currently renamed Gyumri), little Grigor spent most of his time at his fathers cafe, which was a gathering place for gousans. After his fathers death Sheram worked different day jobs and on his free time learned to play Armenian folk instruments. Soon he made a small group with like-minded musicians and performed in Yerevan, Tbilisi, Astrakhan and other cities in the Caucasus. His first song-poem "Partezum Varder Batsvats" was published in 1900, in an Alexandrapol magazine. In 1907 Sheram had his "Love and Fight" songbook published, which included a song about Carl Marx. Sherams music influenced not only generations of folk artists but also many classical composers who were interested in Armenian folklorism. One of them, California based young composer Edward Manukyan, said: "In Sherams music human individuality is almost reduced to zero, its spirit is so profoundly national. It seems he sings from the hearts of all his people. Thats why he is genius, and centuries will pass before people really discover him." http://www.classical-composers.org/comp/sheram Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted August 17, 2009 · Report post PARTEZUM VARTHER BATSVATZ A Rose In The Garden Has Blossomed Ashough "CHERAM" (Griqor Dalian) - (1856-1938) A Prematrimonial chant for the bride Cantante: Rouben Matevossian. Partezum varther batsvatz, kespaser sokhakin Arants sokhak, tharamatz , karoter phesakin Ardiok ove dure thakum, akh sirtes ke dogha Siruhis ures gnum, akh sirtes ke khagha Siruhis ures gnum, akh sirtes ke khagha. Getaki aliqnere gnumen khaytalov Sirahari acherits artasunq thaphelov Ardiok ove dure thakum, akh sirtes ke dogha Siruhis ures gnum, akh sirtes ke khagha Siruhis ures gnum, akh sirtes ke khagha. http://www.zatik.com/testicanzoni.asp Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted August 17, 2009 · Report post http://www.youtube.com/watch?v=X6_DJxWpSUQ Select song 22 .. and dont forget Apostoli's lesson ... right click.. save target as.. http://www.hayfilm.info/music/www.HayFilm....ians+in+Concert Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted August 17, 2009 · Report post This is the message I received from the singer... "Dear Alona, Thank for you kind message and your good wishes for me! Here are the lyrics of the song "Bardezum": The rose in the garden came into bloom and is waiting now for the nightingale. She suffers without her beloved and she yearns for him so much. Who knocks the door? Oh, my hart, how it is trembling! My beloved where do you go? My hart trembles so much. Endless strikes the waves of the river against the banks, as like as the tears of the lovers flows. (song from Armenia by Krikor Dalian aka Ashug Sheram) May I ask you, where are you from? All the best to you kind regards Gulay" ======== To complete all the links in this thread, here is Dalaras' Γιώργος Νταλάρας & John Berberian - Bardezum (Αρμένικο Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted August 18, 2009 · Report post THANKS A LOT aaz!!!! ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ!!! you made me very happy Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted August 20, 2009 · Report post Πάντως σύμφωνα με τον Γιώργο Νταλάρα είναι ένα τραγούδι που γράφτηκε τον 17ο αιώνα απο τον εθνικό ποιητή και τροβαδούρο της Αρμενίας: Χαγιάτ Νοβά According to George Dalaras this song has been written by the national poet and singer of Armenia, named Chayiat Nova (I am not sure about the spelling) Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted August 20, 2009 · Report post Theodore Posted on Aug 20 2009, 04:56 PM(I am not sure about the spelling) Sayat Nova Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted August 20, 2009 · Report post Theodore Posted on Aug 20 2009, 04:56 PM(I am not sure about the spelling) Sayat Nova No no, Iam sure about the first letter. It's the Greek "X", which in English is pronounced "chi" Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted August 20, 2009 · Report post http://fr.wikipedia.org/wiki/Sayat-Nova Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted August 20, 2009 · Report post http://fr.wikipedia.org/wiki/Sayat-Nova Ναι...αλλά.... http://java.uom.gr/~chaikalis/dalaras/02%2...ou%20Dalara.mp3 Θεωρώ βέβαια πιο πιθανό να κάνει λάθος ο Νταλάρας... I think more likely that dalaras was mistaken Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted August 20, 2009 · Report post It is quite possible that Sheram based his song on a traditional song from the XVII century, don't you think so? Irina's link in English: http://en.wikipedia.org/wiki/Sayat-Nova Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted August 20, 2009 · Report post Yes, this is a strong possibility indeed ! Quote Share this post Link to post Share on other sites
Posted August 20, 2009 · Report post We read on the French wiki page that Sayat Nova was the « enamoured Nightingale who sang his Rose with unquenchable thirst (Il fut le Rossignol enamoure qui chanta sa Rose avec une soif inextinguible.) This seems to fit with the text of the song above. Perhaps Ashug Sheram simply wrote music to a popular poem written centuries before by Sayat Nova. I am tempted to think that Dalaras received his information directly from Armenian friends. Quote Share this post Link to post Share on other sites