Sign in to follow this  
Followers 0
Geske

Η δουλειά κάνει τους άντρες

1 post in this topic

A song that I've wanted to translated ever since I got τα τραγούδια μας last autumn...

and even more when I got the Ολυμπιακό στάδιο record

and which became irresistible when he sang it for us in Zygos.

Η ΔΟΥΛΕΙΑ ΚΑΝΕΙ ΤΟΥΣ ΑΝΤΡΕΣ | | Work makes the men

Μουσική: Μάνος Λοίζος | | Music: Manos Loizos

Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος | | Lyrics: Lefteris Papadopoulos

Το πλαστό το πασαπόρτι | | The passport is a forged one

σαν και την καρδιά σου μόρτη | | like your cunning beggar's heart

σαν την κάλπικη καρδιά σου | | like your counterfeit heart

τη σκληρή | | your tough [heart].

Μη βροντοχτυπάς τις χάντρες | | Don't bang the beads about

η δουλειά κάνει τους άντρες | | it's work that makes the men

το γιαπί το πηλοφόρι το μυστρί | | the building site, the mortar-board, the trowel.

Ρημαδιό ζωή και σπίτι | | Ruined [are] the life and the house

απ' τα χούγια σου αλήτη | | by your bullying, you good-for-nothing

που μετράς το αντριλίκι | | who measures manliness

με βρισιές | | in curses.

Μη βροντοχτυπάς τα ζάρια | | Don't throw the dice about

όσοι είναι παλικάρια | | The palikari are the ones

τη ζωή τους την περνούν στις σκαλωσιές | | who pass their lives on the scaffolding.

Μη βροντοχτυπάς τις χάντρες | | Don't bang the beads about

η δουλειά κάνει τους άντρες | | it's work that makes the men

το γιαπί το πηλοφόρι το μυστρί | | the building site, the mortar-board, the trowel.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
You are commenting as a guest. If you have an account, please sign in.
Reply to this topic...

×   You have pasted content with formatting.   Remove formatting

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

Loading...
Sign in to follow this  
Followers 0