Posted January 20, 2003 · Report post A song that I've wanted to translated ever since I got τα τραγούδια μας last autumn... and even more when I got the Ολυμπιακό στάδιο record and which became irresistible when he sang it for us in Zygos. Η ΔΟΥΛΕΙΑ ΚΑΝΕΙ ΤΟΥΣ ΑΝΤΡΕΣ | | Work makes the men Μουσική: Μάνος Λοίζος | | Music: Manos Loizos Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος | | Lyrics: Lefteris Papadopoulos Το πλαστό το πασαπόρτι | | The passport is a forged one σαν και την καρδιά σου μόρτη | | like your cunning beggar's heart σαν την κάλπικη καρδιά σου | | like your counterfeit heart τη σκληρή | | your tough [heart]. Μη βροντοχτυπάς τις χάντρες | | Don't bang the beads about η δουλειά κάνει τους άντρες | | it's work that makes the men το γιαπί το πηλοφόρι το μυστρί | | the building site, the mortar-board, the trowel. Ρημαδιό ζωή και σπίτι | | Ruined [are] the life and the house απ' τα χούγια σου αλήτη | | by your bullying, you good-for-nothing που μετράς το αντριλίκι | | who measures manliness με βρισιές | | in curses. Μη βροντοχτυπάς τα ζάρια | | Don't throw the dice about όσοι είναι παλικάρια | | The palikari are the ones τη ζωή τους την περνούν στις σκαλωσιές | | who pass their lives on the scaffolding. Μη βροντοχτυπάς τις χάντρες | | Don't bang the beads about η δουλειά κάνει τους άντρες | | it's work that makes the men το γιαπί το πηλοφόρι το μυστρί | | the building site, the mortar-board, the trowel. Quote Share this post Link to post Share on other sites